Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

1ra Corintios 7:35 Reina Valera 1960

Esto lo digo para vuestro provecho; no para tenderos lazo, sino para lo honesto y decente, y para que sin impedimento os acerquéis al Señor.

οὗτος
τοῦτο
D-ASN
Esto
δέ
δὲ
CONJ
pero
πρός
πρὸς
PREP
hacia
τὸ
T-ASN
el
ὑμεῖς
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
846
αὐτός
αὐτῶν
P-GPM
mismos
συμφέρω
σύμφορον
A-ASN
ventajoso
λέγω
λέγω,
V-PAI-1S
estoy diciendo
οὐ
οὐχ
PRT-N
no
ἵνα
ἵνα
CONJ
para que
βρόχος
βρόχον
N-ASM
lazo
ὑμεῖς
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
ἐπιβάλλω
ἐπιβάλω,
V-2AAS-1S
eche sobre
235
ἀλλά
ἀλλὰ
CONJ
sino
πρός
πρὸς
PREP
hacia
τὸ
T-ASN
lo
εὐσχήμων
εὔσχημον
A-ASN
decoroso
καί
καὶ
CONJ
y
εὐπρόσεδρος
εὐπάρεδρον
A-ASN
bien sentado al lado de
τῷ
T-DSM
a el
κύριος
κυρίῳ
N-DSM
Señor
563
ἀπερισπάστως
ἀπερισπάστως.
ADV
sin distracción (de alrededor)