Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 13:10 Reina Valera 1960

Jesús le dijo: El que está lavado, no necesita sino lavarse los pies, pues está todo limpio; y vosotros limpios estáis, aunque no todos.

λέγω
λέγει
V-PAI-3S
Está diciendo
846
αὐτός
αὐτῷ
P-DSM
a él
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς·
N-NSM
Jesús
T-NSM
El
λούω
λελουμένος
V-RPP-NSM
ha sido bañado
οὐ
οὐκ
PRT-N
no
ἔχω
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
χρεία
χρείαν
N-ASF
necesidad
νίπτω
νίψασθαι,
V-AMN
lavarse
235
ἀλλά
ἀλλ’
CONJ
sino
εἰμί
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
καθαρός
καθαρὸς
A-NSM
limpio
ὅλος
ὅλος·
A-NSM
entero
καί
καὶ
CONJ
y
ὑμεῖς
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
καθαρός
καθαροί
A-NPM
limpios
εἰμί
ἐστε,
V-PAI-2P
están siendo
235
ἀλλά
ἀλλ’
CONJ
pero
οὐχί
οὐχὶ
PRT-N
no
πᾶς
πάντες.
A-NPM
todos