Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 5:18 Reina Valera 1960

Por esto los judíos aun más procuraban matarle, porque no sólo quebrantaba el día de reposo, sino que también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios.

διά
διὰ
PREP
Por
οὗτος
τοῦτο
D-ASN
esto
μᾶλλον
μᾶλλον
ADV
aún más
ζητέω
ἐζήτουν
V-IAI-3P
estaban buscando
846
αὐτός
αὐτὸν
P-ASM
a él
οἱ
T-NPM
los
Ἰουδαῖος
Ἰουδαῖοι
A-NPM
judíos
615
ἀποκτείνω
ἀποκτεῖναι,
V-AAN
matar
ὅτι
ὅτι
CONJ
porque
οὐ
οὐ
PRT-N
no
μόνον
μόνον
ADV
solamente
λύω
ἔλυεν
V-IAI-3S
estaba desatando
τὸ
T-ASN
el
σάββατον
σάββατον,
N-ASN
sábado
235
ἀλλά
ἀλλὰ
CONJ
sino
καί
καὶ
CONJ
también
πατήρ
πατέρα
N-ASM
Padre
ἴδιος
ἴδιον
A-ASM
propio
λέγω
ἔλεγεν
V-IAI-3S
estaba diciendo
τὸν
T-ASM
a el
θεός
θεόν,
N-ASM
Dios
ἴσος
ἴσον
A-ASM
igual
ἑαυτοῦ
ἑαυτὸν
F-3ASM
a sí mismo
ποιέω
ποιῶν
V-PAP-NSM
haciendo
τῷ
T-DSM
a el
θεός
θεῷ.
N-DSM
Dios