Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Lucas 24:5 Reina Valera 1960

y como tuvieron temor, y bajaron el rostro a tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?

ἔμφοβος
ἐμφόβων
A-GPF
Atemorizadas
δέ
δὲ
CONJ
pero
γίνομαι
γενομένων
V-2ADP-GPF
habiendo llegado a ser
846
αὐτός
αὐτῶν
P-GPF
de ellas
καί
καὶ
CONJ
y
κλίνω
κλινουσῶν
V-PAP-GPF
inclinando
τὰ
T-APN
los
πρόσωπον
πρόσωπα
N-APN
rostros
εἰς
εἰς
PREP
hacia dentro
τὴν
T-ASF
a la
γῆ
γῆν
N-ASF
tierra
λέγω
εἶπαν
V-2AAI-3P
dijeron
πρός
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτός
αὐτάς·
P-APF
ellas
τίς
τί
I-ASN
¿Por qué
ζητέω
ζητεῖτε
V-PAI-2P
están buscando
τὸν
T-ASM
a el
ζάω
ζῶντα
V-PAP-ASM
viviendo
μετά
μετὰ
PREP
con
τῶν
T-GPM
los
νεκρός
νεκρῶν;
A-GPM
muertos?