Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Marcos 14:72 Reina Valera 1960

Y el gallo cantó la segunda vez. Entonces Pedro se acordó de las palabras que Jesús le había dicho: Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces. Y pensando en esto, lloraba.

καί
καὶ
CONJ
Y
εὐθέως
εὐθὺς
ADV
inmediatamente
ἐκ
ἐκ
PREP
procedente de
δεύτερος
δευτέρου
A-GSN
segunda (vez)
220
ἀλέκτωρ
ἀλέκτωρ
N-NSM
gallo
φωνέω
ἐφώνησεν.
V-AAI-3S
emitió sonido
καί
καὶ
CONJ
y
363
ἀναμιμνήσκω
ἀνεμνήσθη
V-API-3S
fue recordado
T-NSM
el
Πέτρος
Πέτρος
N-NSM
Pedro
τὸ
T-ASN
a la
ῥῆμα
ῥῆμα
N-ASN
declaración
ὡς
ὡς
ADV
como
λέγω
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτός
αὐτῷ
P-DSM
a él
T-NSM
el
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
ὅτι
ὅτι
CONJ
que
πρίν
πρὶν
ADV
Antes
220
ἀλέκτωρ
ἀλέκτορα
N-ASM
gallo
φωνέω
φωνῆσαι
V-AAN
sonar
δίς
δὶς
ADV
dos veces
τρίς
τρίς
ADV
tres veces
ἐγώ
με
P-1AS
a mí
533
ἀπαρνέομαι
ἀπαρνήσῃ.
V-FDI-2S
repudiarás
καί
καὶ
CONJ
Y
ἐπιβάλλω
ἐπιβαλὼν
V-2AAP-NSM
habiendo arrojado sobre
κλαίω
ἔκλαιεν.
V-IAI-3S
estaba llorando