Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Mateo 11:7 Reina Valera 1960

Mientras ellos se iban, comenzó Jesús a decir de Juan a la gente: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?

οὗτος
Τούτων
D-GPM
De estos
δέ
δὲ
CONJ
pero
πορεύομαι
πορευομένων
V-PNP-GPM
yendo en camino
756
ἄρχομαι
ἤρξατο
V-ADI-3S
comenzó
T-NSM
el
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
λέγω
λέγειν
V-PAN
estar diciendo
τοῖς
T-DPM
a las
ὄχλος
ὄχλοις
N-DPM
muchedumbres
περί
περὶ
PREP
acerca de
Ἰωάννης
Ἰωάννου·
N-GSM
Juan
τίς
τί
I-ASN
¿Qué
ἐξέρχομαι
ἐξήλθατε
V-2AAI-2P
salieron
εἰς
εἰς
PREP
hacia dentro
τὴν
T-ASF
a el
ἔρημος
ἔρημον
A-ASF
desierto
θεάομαι
θεάσασθαι;
V-ADN
a observar?
κάλαμος
κάλαμον
N-ASM
¿Caña
ὑπό
ὑπὸ
PREP
por
417
ἄνεμος
ἀνέμου
N-GSM
viento
σαλεύω
σαλευόμενον;
V-PPP-ASM
siendo sacudida?