Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Santiago 2:16 Reina Valera 1960

y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y saciaos, pero no les dais las cosas que son necesarias para el cuerpo, ¿de qué aprovecha?

λέγω
εἴπῃ
V-2AAS-3S
diga
δέ
δέ
CONJ
pero
τὶς
τις
X-NSM
alguien
846
αὐτός
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
ἐκ
ἐξ
PREP
procedente de
ὑμεῖς
ὑμῶν,
P-2GP
ustedes
ὑπάγω
ὑπάγετε
V-PAM-2P
Estén yendo
ἐν
ἐν
PREP
en
εἰρήνη
εἰρήνῃ,
N-DSF
paz
θερμαίνω
θερμαίνεσθε
V-PEM-2P
estén siendo calientes
καί
καὶ
CONJ
y
χορτάζω
χορτάζεσθε,
V-PPM-2P
estén siendo saciados
μή
μὴ
PRT-N
No
δίδωμι
δῶτε
V-2AAS-2P
den
δέ
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτός
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
τὰ
T-APN
las
ἐπιτήδειος
ἐπιτήδεια
A-APN
(cosas) apropiadas (necesarias)
τοῦ
T-GSN
de el
σῶμα
σώματος,
N-GSN
cuerpo
τίς
τί
I-NSN
¿Qué
τὸ
T-NSN
el
ὄφελος
ὄφελος;
N-NSN
beneficio?