Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Ezequiel 18:31 Reina Valera 1960

Echad de vosotros todas vuestras transgresiones con que habéis pecado, y haceos un corazón nuevo y un espíritu nuevo. ¿Por qué moriréis, casa de Israel?

שׁלך
הַשְׁלִ֣יכוּ
VERBO.HIF.IMPV.P2.M.PL
echad
מִן
מֵ
PREP
de
עַל
עֲלֵיכֶ֗ם
PREP.PRS.P2.M.PL
vosotros
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todas
פֶּשַׁע
פִּשְׁעֵיכֶם֙
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.PL
vuestras ofensas
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
con que
פשׁע
פְּשַׁעְתֶּ֣ם
VERBO.QAL.PERF.P2.M.PL
ofendisteis
בְּ
בָּ֔ם
PREP.PRS.P3.M.PL
por ellas
וְ
וַ
CONJ
y
עשׂה
עֲשׂ֥וּ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
haced
לְ
לָכֶ֛ם
PREP.PRS.P2.M.PL
para vosotros
לֵב
לֵ֥ב
SUBS.M.SG.A
corazón
חָדָשׁ
חָדָ֖שׁ
ADJV.M.SG.A
nuevo
וְ
וְ
CONJ
y
רוּחַ
ר֣וּחַ
SUBS.U.SG.A
espíritu
חָדָשׁ
חֲדָשָׁ֑ה
ADJV.F.SG.A
nuevo
וְ
וְ
CONJ
¿y
לָמָה
לָ֥מָּה
INRG
por qué
מות
תָמֻ֖תוּ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
moriréis
בַּיִת
בֵּ֥ית
SUBS.M.SG.C
casa de
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵֽל׃
NMPR.U.SG.A
Israel?