Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Ezequiel 34:18 Reina Valera 1960

¿Os es poco que comáis los buenos pastos, sino que también holláis con vuestros pies lo que de vuestros pastos queda; y que bebiendo las aguas claras, enturbiáis además con vuestros pies las que quedan?

הֲ
הַ
INRG
¿acaso
מְעַט
מְעַ֣ט
SUBS.M.SG.A
poco
מִן
מִכֶּ֗ם
PREP.PRS.P2.M.PL
para vosotros
הַ
הַ
ART
el
מִרְעֶה
מִּרְעֶ֤ה
SUBS.M.SG.A
pasto
הַ
הַ
ART
el
טֹוב
טֹּוב֙
ADJV.M.SG.A
bueno
רעה
תִּרְע֔וּ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
pacéis
וְ
וְ
CONJ
que
יֶתֶר
יֶ֨תֶר֙
SUBS.M.SG.C
el resto de
מִרְעֶה
מִרְעֵיכֶ֔ם
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.PL
vuestros pastos
רמס
תִּרְמְס֖וּ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
pisoteáis
בְּ
בְּ
PREP
con
רֶגֶל
רַגְלֵיכֶ֑ם
SUBS.F.DU.A.PRS.P2.M.PL
vuestros pies
וְ
וּ
CONJ
y
מִשְׁקָע
מִשְׁקַע־
SUBS.M.SG.C
claridad de
מַיִם
מַ֣יִם
SUBS.M.PL.A
aguas
שׁתה
תִּשְׁתּ֔וּ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
bebéis
וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֵת֙
PREP
a
הַ
הַ
ART
las
יתר
נֹּ֣ותָרִ֔ים
SUBS.NIF.PTCA.U.M.PL.A
que quedan
בְּ
בְּ
PREP
con
רֶגֶל
רַגְלֵיכֶ֖ם
SUBS.F.DU.A.PRS.P2.M.PL
vuestros pies
רפשׂ
תִּרְפֹּשֽׂוּן׃
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
habéis de enturbiar?