Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Isaías 23:4 Reina Valera 1960

Avergüénzate, Sidón, porque el mar, la fortaleza del mar habló, diciendo: Nunca estuve de parto, ni di a luz, ni crié jóvenes, ni levanté vírgenes.

954
בושׁ
בֹּ֣ושִׁי
VERBO.QAL.IMPV.P2.F.SG
avergüénzate
צִידֹון
צִידֹ֔ון
NMPR.U.SG.A
Sidón
כִּי
כִּֽי־
CONJ
porque
559
אמר
אָמַ֣ר
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
dijo
יָם
יָ֔ם
SUBS.M.SG.A
mar
מָעֹוז
מָעֹ֥וז
SUBS.M.SG.C
fortaleza
הַ
הַ
ART
el
יָם
יָּ֖ם
SUBS.M.SG.A
mar
לְ
לֵ
PREP
para
559
אמר
אמֹ֑ר
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
decir
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
חיל
חַ֣לְתִּי
VERB.QAL.PERF.P1.U.SG
estuve con dolores
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
ילד
יָלַ֗דְתִּי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
parí
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹ֥א
NEGA
-
גדל
גִדַּ֛לְתִּי
VERBO.PIEL.PERF.P1.U.SG
crié
970
בָּחוּר
בַּחוּרִ֖ים
SUBS.M.PL.A
hijos
רום
רֹומַ֥מְתִּי
VERBO.PIEL.PERF.P1.U.SG
levanté
בְּתוּלָה
בְתוּלֹֽות׃
SUBS.F.PL.A
hijas