Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Levíticos 14:6 Reina Valera 1960

Después tomará la avecilla viva, el cedro, la grana y el hisopo, y los mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas corrientes;

853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הַ
ART
el
צִפֹּור
צִּפֹּ֤ר
SUBS.U.SG.A
pájaro
הַ
הַֽ
ART
el
חַי
חַיָּה֙
ADJV.F.SG.A
vivo
לקח
יִקַּ֣ח
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
tomará
853
אֵת
אֹתָ֔הּ
PREP.PRS.P3.F.SG
a ella
וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
עֵץ
עֵ֥ץ
SUBS.M.SG.C
madera de
הַ
הָ
ART
el
730
אֶרֶז
אֶ֛רֶז
SUBS.M.SG.A
cedro
וְ
וְ
CONJ
e
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
שָׁנִי
שְׁנִ֥י
SUBS.M.SG.C
hilado de
הַ
הַ
ART
el
תֹּולַעַת
תֹּולַ֖עַת
SUBS.F.SG.A
carmesí
וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הָ
ART
el
231
אֵזֹוב
אֵזֹ֑ב
SUBS.M.SG.A
hisopo
וְ
וְ
CONJ
y
טבל
טָבַ֨ל
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
mojará
853
אֵת
אֹותָ֜ם
PREP.PRS.P3.M.PL
a ellos
וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֵ֣ת׀
PREP
con
הַ
הַ
ART
el
צִפֹּור
צִּפֹּ֣ר
SUBS.U.SG.A
pájaro
הַ
הַֽ
ART
el
חַי
חַיָּ֗ה
ADJV.F.SG.A
vivo
בְּ
בְּ
PREP
en
דָּם
דַם֙
SUBS.M.SG.C
su sangre
הַ
הַ
ART
el
צִפֹּור
צִּפֹּ֣ר
SUBS.U.SG.A
pájaro
הַ
הַ
CONJ
el
שׁחט
שְּׁחֻטָ֔ה
VERBO.QAL.PTCP.U.F.SG.A
que es matado
עַל
עַ֖ל
PREP
sobre
הַ
הַ
ART
las
מַיִם
מַּ֥יִם
SUBS.M.PL.A
aguas
הַ
הַֽ
ART
los
חַי
חַיִּֽים׃
ADJV.M.PL.A
vivos