Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

1ra Corintios 14:5 Reina Valera 1960

Así que, quisiera que todos vosotros hablaseis en lenguas, pero más que profetizaseis; porque mayor es el que profetiza que el que habla en lenguas, a no ser que las interprete para que la iglesia reciba edificación.

θέλω
θέλω
V-PAI-1S
Estoy queriendo
δέ
δὲ
CONJ
pero
πᾶς
πάντας
A-APM
a todos
ὑμεῖς
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
λαλέω
λαλεῖν
V-PAN
estar hablando
γλῶσσα
γλώσσαις,
N-DPF
a lenguas
μᾶλλον
μᾶλλον
ADV
más bien
δέ
δὲ
CONJ
pero
ἵνα
ἵνα
CONJ
para que
προφητεύω
προφητεύητε·
V-PAS-2P
estén hablando como voceros
μέγας
μείζων
A-NSM-C
más mayor
δέ
δὲ
CONJ
pero
T-NSM
el
προφητεύω
προφητεύων
V-PAP-NSM
hablando como vocero
PRT
que
T-NSM
el
λαλέω
λαλῶν
V-PAP-NSM
hablando
γλῶσσα
γλώσσαις,
N-DPF
a lenguas
ἐκτός
ἐκτὸς
ADV
a menos que
εἰ
εἰ
COND
si
μή
μὴ
PRT-N
no
διερμηνεύω
διερμηνεύῃ,
V-PAS-3S
esté traduciendo
ἵνα
ἵνα
CONJ
para que
T-NSF
la
ἐκκλησία
ἐκκλησία
N-NSF
asamblea
οἰκοδομή
οἰκοδομὴν
N-ASF
a edificación
λαμβάνω
λάβῃ.
V-2AAS-3S
reciba