Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

1ra Corintios 2:14 Reina Valera 1960

Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.

ψυχικός
ψυχικὸς
A-NSM
Físico
δέ
δὲ
CONJ
pero
444
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
οὐ
οὐ
PRT-N
no
δέχομαι
δέχεται
V-PNI-3S
está recibiendo bien dispuesto
τὰ
T-APN
a las (cosas)
τοῦ
T-GSN
de el
πνεῦμα
πνεύματος
N-GSN
espíritu
τοῦ
T-GSM
de el
θεός
θεοῦ,
N-GSM
Dios
μωρία
μωρία
N-NSF
necedad
γάρ
γὰρ
CONJ
porque
846
αὐτός
αὐτῷ
P-DSM
a él
εἰμί
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
καί
καὶ
CONJ
y
οὐ
οὐ
PRT-N
no
δύναμαι
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
γινώσκω
γνῶναι,
V-2AAN
conocer
ὅτι
ὅτι
CONJ
porque
πνευματικῶς
πνευματικῶς
ADV
espiritualmente
350
ἀνακρίνω
ἀνακρίνεται·
V-PPI-3S
está siendo escudriñado