Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

1ra Juan 4:20 Reina Valera 1960

Si alguno dice: Yo amo a Dios, y aborrece a su hermano, es mentiroso. Pues el que no ama a su hermano a quien ha visto, ¿cómo puede amar a Dios a quien no ha visto?

ἐάν
ἐάν
COND
Si alguna vez
τὶς
τις
X-NSM
alguien
λέγω
εἴπῃ
V-2AAS-3S
diga
ὅτι
ὅτι
CONJ
que
25
ἀγαπάω
ἀγαπῶ
V-PAI-1S
Estoy amando
τὸν
T-ASM
a el
θεός
θεόν,
N-ASM
Dios
καί
καὶ
CONJ
y
τὸν
T-ASM
a el
80
ἀδελφός
ἀδελφὸν
N-ASM
hermano
846
αὐτός
αὐτοῦ
P-GSM
de él
μισέω
μισῇ,
V-PAS-3S
esté odiando
ψεύστης
Ψεύστης
N-NSM
mentiroso
εἰμί
ἐστίν·
V-PAI-3S
está siendo
T-NSM
el
γάρ
γὰρ
CONJ
porque
μή
μὴ
PRT-N
no
25
ἀγαπάω
ἀγαπῶν
V-PAP-NSM
amando
τὸν
T-ASM
a el
80
ἀδελφός
ἀδελφὸν
N-ASM
hermano
846
αὐτός
αὐτοῦ
P-GSM
de él
ὅς
ὃν
R-ASM
a quien
ὁράω
ἑώρακεν,
V-RAI-3S-ATT
ha visto
τὸν
T-ASM
a el
θεός
θεὸν
N-ASM
Dios
ὅς
ὃν
R-ASM
a quien
οὐ
οὐχ
PRT-N
no
ὁράω
ἑώρακεν
V-RAI-3S-ATT
ha visto
οὐ
οὐ
PRT-N
no
δύναμαι
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
25
ἀγαπάω
ἀγαπᾶν.
V-PAN
estar amando