Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

1ra Tesalonicenses 2:13 Reina Valera 1960

Por lo cual también nosotros sin cesar damos gracias a Dios, de que cuando recibisteis la palabra de Dios que oísteis de nosotros, la recibisteis no como palabra de hombres, sino según es en verdad, la palabra de Dios, la cual actúa en vosotros los creyentes.

καί
Καὶ
CONJ
Y
διά
διὰ
PREP
por
οὗτος
τοῦτο
D-ASN
esto
καί
καὶ
CONJ
también
ἡμεῖς
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
εὐχαριστέω
εὐχαριστοῦμεν
V-PAI-1P
estamos dando gracias
τῷ
T-DSM
a el
θεός
θεῷ
N-DSM
Dios
89
ἀδιαλείπτως
ἀδιαλείπτως,
ADV
incesantemente
ὅτι
ὅτι
CONJ
porque
παραλαμβάνω
παραλαβόντες
V-2AAP-NPM
habiendo tomado consigo
λόγος
λόγον
N-ASM
palabra
189
ἀκοή
ἀκοῆς
N-GSF
oída
παρά
παρ’
PREP
al lado de
ἡμεῖς
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
τοῦ
T-GSM
de el
θεός
θεοῦ
N-GSM
Dios
δέχομαι
ἐδέξασθε
V-ADI-2P
recibieron bien dispuestos
οὐ
οὐ
PRT-N
no
λόγος
λόγον
N-ASM
a palabra
444
ἄνθρωπος
ἀνθρώπων
N-GPM
de hombres
235
ἀλλά
ἀλλὰ
CONJ
sino
καθώς
καθώς
ADV
según como
εἰμί
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
230
ἀληθῶς
ἀληθῶς
ADV
verdaderamente
λόγος
λόγον
N-ASM
palabra
θεός
θεοῦ,
N-GSM
de Dios
ὅς
ὃς
R-NSM
quien
καί
καὶ
CONJ
también
ἐνεργέω
ἐνεργεῖται
V-PMI-3S
está operando dentro
ἐν
ἐν
PREP
en
ὑμεῖς
ὑμῖν
P-2DP
ustedes
τοῖς
T-DPM
a los
πιστεύω
πιστεύουσιν.
V-PAP-DPM
creyendo