Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

2da Corintios 1:6 Reina Valera 1960

Pero si somos atribulados, es para vuestra consolación y salvación; o si somos consolados, es para vuestra consolación y salvación, la cual se opera en el sufrir las mismas aflicciones que nosotros también padecemos.

εἴτε
εἴτε
CONJ
Sea
δέ
δὲ
CONJ
pero
θλίβω
θλιβόμεθα,
V-PPI-1P
estamos siendo bajo aflicción
ὑπέρ
ὑπὲρ
PREP
por
τῆς
T-GSF
el
ὑμεῖς
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
παράκλησις
παρακλήσεως
N-GSF
consuelo
καί
καὶ
CONJ
y
σωτηρία
σωτηρίας·
N-GSF
de liberación
εἴτε
εἴτε
CONJ
sea
παρακαλέω
παρακαλούμεθα,
V-PPI-1P
estamos siendo consolados
ὑπέρ
ὑπὲρ
PREP
por
τῆς
T-GSF
el
ὑμεῖς
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
παράκλησις
παρακλήσεως
N-GSF
consuelo
τῆς
T-GSF
de el (que)
ἐνεργέω
ἐνεργουμένης
V-PMP-GSF
operando dentro
ἐν
ἐν
PREP
en
ὑπομονή
ὑπομονῇ
N-DSF
aguante
τῶν
T-GPN
de los
846
αὐτός
αὐτῶν
P-GPN
mismos
πάθημα
παθημάτων
N-GPN
sufrimientos
ὅς
ὧν
R-GPN
de cuales
καί
καὶ
CONJ
también
ἡμεῖς
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
πάσχω
πάσχομεν.
V-PAI-1P
estamos sufriendo
καί
καὶ
CONJ
y
T-NSF
la
ἐλπίς
ἐλπὶς
N-NSF
esperanza
ἡμεῖς
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
949
βέβαιος
βεβαία
A-NSF
establecida
ὑπέρ
ὑπὲρ
PREP
por causa de
ὑμεῖς
ὑμῶν,
P-2GP
ustedes