Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Apocalipsis 2:5 Reina Valera 1960

Recuerda, por tanto, de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré pronto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido.

μνημονεύω
μνημόνευε
V-PAM-2S
Estés recordando
οὖν
οὖν
CONJ
por lo tanto
πόθεν
πόθεν
ADV-I
de dónde
πίπτω
πέπτωκες,
V-RAI-2S
has caído
καί
καὶ
CONJ
y
μετανοέω
μετανόησον
V-AAM-2S
cambia de disposición mental
καί
καὶ
CONJ
y
τὰ
T-APN
las
πρῶτος
πρῶτα
A-APN-S
más primeras
ἔργον
ἔργα
N-APN
obras
ποιέω
ποίησον·
V-AAM-2S
haz
εἰ
εἰ
COND
si
δέ
δὲ
CONJ
pero
μή
μή,
PRT-N
no
ἔρχομαι
ἔρχομαί
V-PNI-1S
estoy viniendo
σύ
σοι
P-2DS
a ti
καί
καὶ
CONJ
y
κινέω
κινήσω
V-FAI-1S
moveré
τὴν
T-ASF
a el
λυχνία
λυχνίαν
N-ASF
candelabro
σύ
σου
P-2GS
de ti
ἐκ
ἐκ
PREP
fuera de
τοῦ
T-GSM
el
τόπος
τόπου
N-GSM
lugar
846
αὐτός
αὐτῆς,
P-GSF
de él
ἐάν
ἐὰν
COND
si alguna vez
μή
μὴ
PRT-N
no
μετανοέω
μετανοήσῃς.
V-AAS-2S
cambies de disposición mental