Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Galatas 4:15 Reina Valera 1960

¿Dónde, pues, está esa satisfacción que experimentabais? Porque os doy testimonio de que si hubieseis podido, os hubierais sacado vuestros propios ojos para dármelos.

ποῦ
ποῦ
ADV-I
¿Dónde
οὖν
οὖν
CONJ
por lo tanto
T-NSM
la
μακαρισμός
μακαρισμὸς
N-NSM
dicha
ὑμεῖς
ὑμῶν;
P-2GP
de ustedes?
μαρτυρέω
μαρτυρῶ
V-PAI-1S
Estoy dando testimonio
γάρ
γὰρ
CONJ
porque
ὑμεῖς
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
ὅτι
ὅτι
CONJ
que
εἰ
εἰ
COND
si
δυνατός
δυνατὸν
A-NSN
posible
τοὺς
T-APM
a los
ὀφθαλμός
ὀφθαλμοὺς
N-APM
ojos
ὑμεῖς
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
ἐξορύσσω
ἐξορύξαντες
V-AAP-NPM
habiendo excavado hacia afuera
δίδωμι
ἐδώκατέ
V-AAI-2P
dieron
ἐγώ
μοι.
P-1DS
a mí