Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 18:22 Reina Valera 1960

Cuando Jesús hubo dicho esto, uno de los alguaciles, que estaba allí, le dio una bofetada, diciendo: ¿Así respondes al sumo sacerdote?

οὗτος
ταῦτα
D-APN
Estas (cosas)
δέ
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτός
αὐτοῦ
P-GSM
de él
λέγω
εἰπόντος
V-2AAP-GSM
habiendo dicho
εἷς
εἷς
A-NSM
uno
παρίστημι
παρεστηκὼς
V-RAP-NSM
habiendo puesto de pie al lado de
τῶν
T-GPM
de los
ὑπηρέτης
ὑπηρετῶν
N-GPM
subordinados auxiliares
δίδωμι
ἔδωκεν
V-AAI-3S
dio
ῥάπισμα
ῥάπισμα
N-ASN
bofetada
τῷ
T-DSM
a el
Ἰησοῦς
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesús
λέγω
εἰπών·
V-2AAP-NSM
habiendo dicho
οὕτω
οὕτως
ADV
¿Así
611
ἀποκρίνομαι
ἀποκρίνῃ
V-PNI-2S
estás respondiendo
τῷ
T-DSM
a el
749
ἀρχιερεύς
ἀρχιερεῖ;
N-DSM
gobernante de sacerdotes?