Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Juan 19:38 Reina Valera 1960

Después de todo esto, José de Arimatea, que era discípulo de Jesús, pero secretamente por miedo de los judíos, rogó a Pilato que le permitiese llevarse el cuerpo de Jesús; y Pilato se lo concedió. Entonces vino, y se llevó el cuerpo de Jesús.

μετά
Μετὰ
PREP
Después
δέ
δὲ
CONJ
pero
οὗτος
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
ἐρωτάω
ἠρώτησεν
V-AAI-3S
pidió
τὸν
T-ASM
a el
Πιλᾶτος
Πειλᾶτον
N-ASM
Pilato
Ἰωσήφ
Ἰωσὴφ
N-PRI
José
T-NSM
el
575
ἀπό
ἀπὸ
PREP
desde
707
Ἀριμαθαία
Ἀριμαθαίας,
N-GSF
Arimatea
εἰμί
ὢν
V-PAP-NSM
siendo
μαθητής
μαθητὴς
N-NSM
discípulo
τοῦ
T-GSM
de el
Ἰησοῦς
Ἰησοῦ
N-GSM
Jesús
κρύπτω
κεκρυμμένος
V-RPP-NSM
ha sido escondido
δέ
δὲ
CONJ
pero
διά
διὰ
PREP
por
τὸν
T-ASM
el
φόβος
φόβον
N-ASM
temor
τῶν
T-GPM
de los
Ἰουδαῖος
Ἰουδαίων,
A-GPM
judíos
ἵνα
ἵνα
CONJ
para que
142
αἴρω
ἄρῃ
V-AAS-3S
alce
τὸ
T-ASN
el
σῶμα
σῶμα
N-ASN
cuerpo
τοῦ
T-GSM
de el
Ἰησοῦς
Ἰησοῦ·
N-GSM
Jesús
καί
καὶ
CONJ
y
ἐπιτρέπω
ἐπέτρεψεν
V-AAI-3S
permitió
T-NSM
el
Πιλᾶτος
Πειλᾶτος.
N-NSM
Pilato
ἔρχομαι
ἦλθεν
V-2AAI-3S
Vino
οὖν
οὖν
CONJ
por lo tanto
καί
καὶ
CONJ
y
142
αἴρω
ἦραν
V-AAI-3P
alzaron
846
αὐτός
αὐτόν.
P-ASM
a él