Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Crónicas 18:10 Reina Valera 1960

envió a Adoram su hijo al rey David, para saludarle y bendecirle por haber peleado con Hadad-ezer y haberle vencido; porque Toi tenía guerra contra Hadad-ezer. Le envió también toda clase de utensilios de oro, de plata y de bronce;

וְ
וַ
CONJ
y
שׁלח
יִּשְׁלַ֣ח
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
envió
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
הֲדֹורָם
הֲדֹֽורָם־
NMPR.M.SG.A
Adoram
בֵּן
בְּנֹ֣ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su hijo
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
הַ
הַ
ART
el
מֶלֶךְ
מֶּֽלֶךְ־
SUBS.M.SG.A
Rey
דָּוִד
דָּ֠וִיד
NMPR.M.SG.A
David
לְ
לִ
PREP
a
שׁאל
שְׁאָל־
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
saludar
לְ
לֹ֨ו
PREP.PRS.P3.M.SG
le
לְ
לְ
PREP
-
שָׁלֹום
שָׁלֹ֜ום
SUBS.M.SG.A
paz
וְ
וּֽ
CONJ
y
לְ
לְ
PREP
a
ברך
בָרֲכֹ֗ו
VERBO.PIEL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.SG
bendecirle
עַל
עַל֩
PREP
por
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֨ר
CONJ
cuanto
לחם
נִלְחַ֤ם
VERBO.NIF.PERF.P3.M.SG
había peleado
בְּ
בַּ
PREP
contra
הֲדַדְעֶזֶר
הֲדַדְעֶ֨זֶר֙
NMPR.M.SG.A
Hadad Ezer
וְ
וַ
CONJ
y
נכה
יַּכֵּ֔הוּ
VERBO.HIF.WAYQ.P3.M.SG.PRS.P3.M.SG
le había herido
כִּי
כִּי־
CONJ
porque
376
אִישׁ
אִ֛ישׁ
SUBS.M.SG.C
hombre de
מִלְחָמָה
מִלְחֲמֹ֥ות
SUBS.F.PL.C
guerras
תֹּעוּ
תֹּ֖עוּ
NMPR.M.SG.A
Tou
היה
הָיָ֣ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
había sido
הֲדַדְעֶזֶר
הֲדַדְעָ֑זֶר
NMPR.M.SG.A
Hadad Ezer
וְ
וְ
CONJ
y
כֹּל
כֹ֗ל
SUBS.M.SG.C
toda clase de
כְּלִי
כְּלֵ֛י
SUBS.M.PL.C
utensilios de
זָהָב
זָהָ֥ב
SUBS.M.SG.A
oro
וְ
וָ
CONJ
y
כֶּסֶף
כֶ֖סֶף
SUBS.M.SG.A
de plata
וְ
וּ
CONJ
y
נְחֹשֶׁת
נְחֹֽשֶׁת׃
SUBS.F.SG.A
de bronce