Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 16:11 Reina Valera 1960

Entonces dijo Samuel a Isaí: ¿Son éstos todos tus hijos? Y él respondió: Queda aún el menor, que apacienta las ovejas. Y dijo Samuel a Isaí: Envía por él, porque no nos sentaremos a la mesa hasta que él venga aquí.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
שְׁמוּאֵל
שְׁמוּאֵ֣ל
NMPR.M.SG.A
Samuel
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
יִשַׁי
יִשַׁי֮
NMPR.M.SG.A
Isaí
הֲ
הֲ
INRG
¿acaso
תמם
תַ֣מּוּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
se han acabado
הַ
הַ
ART
los
נַעַר
נְּעָרִים֒
SUBS.M.PL.A
chicos?
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֗אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
עֹוד
עֹ֚וד
ADVB.M.SG.A
aún
שׁאר
שָׁאַ֣ר
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
queda
הַ
הַ
ART
el
קָטָן
קָּטָ֔ן
SUBS.M.SG.A
pequeño
וְ
וְ
CONJ
y
הִנֵּה
הִנֵּ֥ה
INTJ
he aquí que
רעה
רֹעֶ֖ה
VERBO.QAL.PTCA.U.M.SG.A
pastoreando
בְּ
בַּ
PREP
con
צֹאן
צֹּ֑אן
SUBS.U.SG.A
ganado menor
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
שְׁמוּאֵל
שְׁמוּאֵ֤ל
NMPR.M.SG.A
Samuel
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
יִשַׁי
יִשַׁי֙
NMPR.M.SG.A
Isaí
שׁלח
שִׁלְחָ֣ה
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
envía
וְ
וְ
CONJ
y
לקח
קָחֶ֔נּוּ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG.PRS.P3.M.SG
tómalo
כִּי
כִּ֥י
CONJ
pues
לֹא
לֹא־
NEGA
no
סבב
נָסֹ֖ב
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.PL
nos sentaremos a la mesa
עַד
עַד־
PREP
hasta
935
בוא
בֹּאֹ֥ו
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A.PRS.P3.M.SG
su llegar
פֹּה
פֹֽה׃
ADVB
aquí