Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Crónicas 14:11 Reina Valera 1960

Y clamó Asa a Jehová su Dios, y dijo: ¡OhJehová,para ti no hay diferencia alguna en dar ayuda al poderoso o al que no tiene fuerzas. Ayúdanos, oh Jehová Dios nuestro, porque en ti nos apoyamos, y en tu nombre venimos contra este ejército. Oh Jehová, tú eres nuestro Dios: no prevalezca contra ti el hombre.

9005
וְ
וַ
CONJ
y
7121
קרא
יִּקְרָ֨א
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
clamó
609
אָסָא
אָסָ֜א
NMPR.M.SG.A
Asa
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
3068
יְהוָה
יְהוָ֣ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהָיו֮
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
su Dios
9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּאמַר֒
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
3068
יְהוָה
יְהוָ֗ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
369
אַיִן
אֵֽין־
NEGA.M.SG.C
no hay
5973
עִם
עִמְּךָ֤
PREP.PRS.P2.M.SG
contigo
9003
לְ
לַ
PREP
para
5826
עזר
עְזֹור֙
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
ayudar
996
בַּיִן
בֵּ֥ין
PREP.M.SG.C
entre el
7227
רַב
רַב֙
SUBS.M.SG.A
poderoso
9003
לְ
לְ
PREP
-
369
אַיִן
אֵ֣ין
SUBS.M.SG.C
sin
3581
כֹּחַ
כֹּ֔חַ
SUBS.M.SG.A
fuerza
5826
עזר
עָזְרֵ֜נוּ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG.PRS.P1.U.PL
ayúdanos
3068
יְהוָה
יְהוָ֤ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֵ֨ינוּ֙
SUBS.M.PL.A.PRS.P1.U.PL
Dios nuestro
3588
כִּי
כִּֽי־
CONJ
porque
5921
עַל
עָלֶ֣יךָ
PREP.PRS.P2.M.SG
en ti
8172
שׁען
נִשְׁעַ֔נּוּ
VERBO.NIF.PERF.P1.U.PL
nos apoyamos
9005
וְ
וּ
CONJ
y
9001
בְּ
בְ
PREP
en
8034
שֵׁם
שִׁמְךָ֣
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu nombre
935
בוא
בָ֔אנוּ
VERBO.QAL.PERF.P1.U.PL
venimos
5921
עַל
עַל־
PREP
contra
9006
הַ
הֶ
ART
la
1995
הָמֹון
הָמֹ֖ון
SUBS.M.SG.A
multitud
9006
הַ
הַ
ART
la
2088
זֶה
זֶּ֑ה
PRDE.M.SG
ésta
3068
יְהוָה
יְהוָ֤ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֵ֨ינוּ֙
SUBS.M.PL.A.PRS.P1.U.PL
nuestro Dios
859
אַתָּה
אַ֔תָּה
PRPS.P2.M.SG
408
אַל
אַל־
NEGA
no
6113
עצר
יַעְצֹ֥ר
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
prevalezca
5973
עִם
עִמְּךָ֖
PREP.PRS.P2.M.SG
contra ti
582
אֱנֹושׁ
אֱנֹֽושׁ׃ ס
SUBS.M.SG.A
hombre