Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 24:10 Reina Valera 1960

Después que David hubo censado al pueblo, le pesó en su corazón; y dijo David a Jehová: Yo he pecado gravemente por haber hecho esto; mas ahora, oh Jehová, te ruego que quites el pecado de tu siervo, porque yo he hecho muy neciamente.

וְ
וַ
CONJ
y
נכה
יַּ֤ךְ
VERBO.HIF.WAYQ.P3.M.SG
golpeó
לֵב
לֵב־
SUBS.M.SG.C
corazón de
דָּוִד
דָּוִד֙
NMPR.M.SG.A
David
853
אֵת
אֹתֹ֔ו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
310
אַחַר
אַחֲרֵי־
PREP.M.PL.C
tras
כֵּן
כֵ֖ן
ADVB
esto
ספר
סָפַ֣ר
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
él hubo contado
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָ֑ם ס
SUBS.M.SG.A
pueblo
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
דָּוִד
דָּוִ֜ד
NMPR.M.SG.A
David
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
יְהוָה
יְהוָ֗ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
חטא
חָטָ֤אתִי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
he pecado
מְאֹד
מְאֹד֙
ADVB.M.SG.A
mucho
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
con lo que
עשׂה
עָשִׂ֔יתִי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
he hecho
וְ
וְ
CONJ
y
עַתָּה
עַתָּ֣ה
ADVB
ahora
יְהוָה
יְהוָ֔ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
עבר
הַֽעֲבֶר־
VERBO.HIF.IMPV.P2.M.SG
haz pasar
נָא
נָא֙
INTJ
pues
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
עָוֹן
עֲוֹ֣ן
SUBS.M.SG.C
culpa de
עֶבֶד
עַבְדְּךָ֔
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu siervo
כִּי
כִּ֥י
CONJ
pues
סכל
נִסְכַּ֖לְתִּי
VERBO.NIF.PERF.P1.U.SG
fui necio
מְאֹד
מְאֹֽד׃
ADVB.M.SG.A
mucho