Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Eclesiatés 4:8 Reina Valera 1960

Está un hombre solo y sin sucesor, que no tiene hijo ni hermano; pero nunca cesa de trabajar, ni sus ojos se sacian de sus riquezas, ni se pregunta: ¿Para quién trabajo yo, y defraudo mi alma del bien? También esto es vanidad, y duro trabajo.

יֵשׁ
יֵ֣שׁ
SUBS.U.SG.A
Hay
259
אֶחָד
אֶחָד֩
SUBS.U.SG.A
uno solo
וְ
וְ
CONJ
y
369
אַיִן
אֵ֨ין
NEGA.M.SG.C
sin
שֵׁנִי
שֵׁנִ֜י
SUBS.M.SG.A
;segundo
גַּם
גַּ֣ם
ADVB
además
בֵּן
בֵּ֧ן
SUBS.M.SG.A
hijo
וְ
וָ
CONJ
o
251
אָח
אָ֣ח
SUBS.M.SG.A
hermano
369
אַיִן
אֵֽין־
NEGA.M.SG.C
no
לְ
לֹ֗ו
PREP.PRS.P3.M.SG
tiene
וְ
וְ
CONJ
pero
369
אַיִן
אֵ֥ין
NEGA.M.SG.C
no hay
קֵץ
קֵץ֙
SUBS.M.SG.A
fin
לְ
לְ
PREP
para
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
todo
עָמָל
עֲמָלֹ֔ו
SUBS.U.SG.A.PRS.P3.M.SG
;su trabajo
גַּם
גַּם־
ADVB
con todo
עַיִן
עֵינֹ֖ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su ojo
לֹא
לֹא־
NEGA
no
שׂבע
תִשְׂבַּ֣ע
VERBO.QAL.IMPF.P3.F.SG
se harta
עֹשֶׁר
עֹ֑שֶׁר
SUBS.M.SG.A
:de riquezas
וְ
וּ
CONJ
y
לְ
לְ
PREP
para¿
מִי
מִ֣י׀
PRIN.U.U
quién
589
אֲנִי
אֲנִ֣י
PRPS.P1.U.SG
yo
עָמֵל
עָמֵ֗ל
ADJV.M.SG.A
trabajo
וְ
וּ
CONJ
y
חסר
מְחַסֵּ֤ר
VERBO.PIEL.PTCA.U.M.SG.A
privo
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
נֶפֶשׁ
נַפְשִׁי֙
SUBS.F.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi alma
מִן
מִ
PREP
del
טֹובָה
טֹּובָ֔ה
SUBS.F.SG.A
?bien
גַּם
גַּם־
ADVB
También
זֶה
זֶ֥ה
PRDE.M.SG
esto
הֶבֶל
הֶ֛בֶל
SUBS.M.SG.A
(es) vanidad
וְ
וְ
CONJ
y
עִנְיָן
עִנְיַ֥ן
SUBS.M.SG.C
tarea
רַע
רָ֖ע
SUBS.M.SG.A
mala
הוּא
הֽוּא׃
PRPS.P3.M.SG
ella