Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Éxodo 34:9 Reina Valera 1960

Y dijo: Si ahora, Señor, he hallado gracia en tus ojos, vaya ahora el Señor en medio de nosotros; porque es un pueblo de dura cerviz; y perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado, y tómanos por tu heredad.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֡אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
518
אִם
אִם־
CONJ
si
נָא
נָא֩
INTJ
ahora
מצא
מָצָ֨אתִי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
hallé
חֵן
חֵ֤ן
SUBS.M.SG.A
gracia
בְּ
בְּ
PREP
en
עַיִן
עֵינֶ֨יךָ֙
SUBS.F.DU.A.PRS.P2.M.SG
tus ojos
136
אֲדֹנָי
אֲדֹנָ֔י
NMPR.M.SG.A
señor mío
הלך
יֵֽלֶךְ־
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
vaya
נָא
נָ֥א
INTJ
ahora
136
אֲדֹנָי
אֲדֹנָ֖י
NMPR.M.SG.A
mi señor
בְּ
בְּ
PREP
con
קֶרֶב
קִרְבֵּ֑נוּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.PL
nosotros
כִּי
כִּ֤י
CONJ
pues
עַם
עַם־
SUBS.M.SG.A
pueblo de
קָשֶׁה
קְשֵׁה־
ADJV.M.SG.C
duro de
עֹרֶף
עֹ֨רֶף֙
SUBS.M.SG.A
cerviz
הוּא
ה֔וּא
PRPS.P3.M.SG
él
וְ
וְ
CONJ
y
סלח
סָלַחְתָּ֛
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
perdona
לְ
לַ
PREP
a
עָוֹן
עֲוֹנֵ֥נוּ
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.PL
nuestra iniquidad
וְ
וּ
CONJ
y
לְ
לְ
PREP
a
חַטָּאת
חַטָּאתֵ֖נוּ
SUBS.F.SG.A.PRS.P1.U.PL
nuestro pecado
וְ
וּ
CONJ
y
נחל
נְחַלְתָּֽנוּ׃
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG.PRS.P1.U.PL
tómanos por heredad