Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Ezequiel 18:24 Reina Valera 1960

Mas si el justo se apartare de su justicia y cometiere maldad, e hiciere conforme a todas las abominaciones que el impío hizo, ¿vivirá él? Ninguna de las justicias que hizo le serán tenidas en cuenta; por su rebelión con que prevaricó, y por el pecado que cometió, por ello morirá.

וְ
וּ
CONJ
pero
בְּ
בְ
PREP
si
שׁוב
שׁ֨וּב
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
se vuelve
צַדִּיק
צַדִּ֤יק
SUBS.M.SG.A
un justo
מִן
מִ
PREP
de
צְדָקָה
צִּדְקָתֹו֙
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su justicia
וְ
וְ
CONJ
y
עשׂה
עָ֣שָׂה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
comete
עָוֶל
עָ֔וֶל
SUBS.M.SG.A
pecado
כְּ
כְּ
PREP
como
כֹּל
כֹ֨ל
SUBS.M.SG.C
todas
הַ
הַ
ART
las
תֹּועֵבָה
תֹּועֵבֹ֜ות
SUBS.F.PL.A
abominaciones
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
עשׂה
עָשָׂ֧ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
hizo
הַ
הָ
ART
el
רָשָׁע
רָשָׁ֛ע
SUBS.M.SG.A
malvado
עשׂה
יַעֲשֶׂ֖ה
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
hace
וְ
וָ
CONJ
¿entonces
חיה
חָ֑י
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
vivirá?
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
toda
צְדָקָה
צִדְקֹתָ֤יו
SUBS.F.PL.A.PRS.P3.M.SG
su justicia
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
עשׂה
עָשָׂה֙
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
hizo
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
זכר
תִזָּכַ֔רְנָה
VERBO.NIF.IMPF.P3.F.PL
será recordada
בְּ
בְּ
PREP
por
מַעַל
מַעֲלֹ֧ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su infidelidad
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
con que
מעל
מָעַ֛ל
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
fue infiel
וְ
וּ
CONJ
y
בְּ
בְ
PREP
por
חַטָּאת
חַטָּאתֹ֥ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su pecado
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
con que
חטא
חָטָ֖א
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
pecó
בְּ
בָּ֥ם
PREP.PRS.P3.M.PL
por ellos
מות
יָמֽוּת׃
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
morirá