Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Ezequiel 18:24 Reina Valera 1960

Mas si el justo se apartare de su justicia y cometiere maldad, e hiciere conforme a todas las abominaciones que el impío hizo, ¿vivirá él? Ninguna de las justicias que hizo le serán tenidas en cuenta; por su rebelión con que prevaricó, y por el pecado que cometió, por ello morirá.

9005
וְ
וּ
CONJ
pero
9001
בְּ
בְ
PREP
si
7725
שׁוב
שׁ֨וּב
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
se vuelve
6662
צַדִּיק
צַדִּ֤יק
SUBS.M.SG.A
un justo
4480
מִן
מִ
PREP
de
6666
צְדָקָה
צִּדְקָתֹו֙
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su justicia
9005
וְ
וְ
CONJ
y
6213
עשׂה
עָ֣שָׂה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
comete
5766
עָוֶל
עָ֔וֶל
SUBS.M.SG.A
pecado
9002
כְּ
כְּ
PREP
como
3605
כֹּל
כֹ֨ל
SUBS.M.SG.C
todas
9006
הַ
הַ
ART
las
8441
תֹּועֵבָה
תֹּועֵבֹ֜ות
SUBS.F.PL.A
abominaciones
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
6213
עשׂה
עָשָׂ֧ה
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
hizo
9006
הַ
הָ
ART
el
7563
רָשָׁע
רָשָׁ֛ע
SUBS.M.SG.A
malvado
6213
עשׂה
יַעֲשֶׂ֖ה
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
hace
9005
וְ
וָ
CONJ
¿entonces
2421
חיה
חָ֑י
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
vivirá?
3605
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
toda
6666
צְדָקָה
צִדְקֹתָ֤יו
SUBS.F.PL.A.PRS.P3.M.SG
su justicia
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
6213
עשׂה
עָשָׂה֙
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
hizo
3808
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
2142
זכר
תִזָּכַ֔רְנָה
VERBO.NIF.IMPF.P3.F.PL
será recordada
9001
בְּ
בְּ
PREP
por
4604
מַעַל
מַעֲלֹ֧ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su infidelidad
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
con que
4603
מעל
מָעַ֛ל
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
fue infiel
9005
וְ
וּ
CONJ
y
9001
בְּ
בְ
PREP
por
2403
חַטָּאת
חַטָּאתֹ֥ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su pecado
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
con que
2398
חטא
חָטָ֖א
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
pecó
9001
בְּ
בָּ֥ם
PREP.PRS.P3.M.PL
por ellos
4191
מות
יָמֽוּת׃
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
morirá