Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Ezequiel 34:10 Reina Valera 1960

Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, yo estoy contra los pastores; y demandaré mis ovejas de su mano, y les haré dejar de apacentar las ovejas; ni los pastores se apacentarán más a sí mismos, pues yo libraré mis ovejas de sus bocas, y no les serán más por comida.

כֹּה
כֹּה־
ADVB
así
559
אמר
אָמַ֞ר
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
dice
136
אֲדֹנָי
אֲדֹנָ֣י
NMPR.M.SG.A
Señor
יְהוָה
יְהוִ֗ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
הִנֵּה
הִנְנִ֨י
INTJ.PRS.P1.U.SG
he aquí yo
413
אֶל
אֶֽל־
PREP
contra
הַ
הָ
ART
los
רעה
רֹעִ֜ים
SUBS.QAL.PTCA.U.M.PL.A
pastores
וְ
וְֽ
CONJ
y
דרשׁ
דָרַשְׁתִּ֧י
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
demandaré
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
צֹאן
צֹאנִ֣י
SUBS.U.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi rebaño
מִן
מִ
PREP
de
יָד
יָּדָ֗ם
SUBS.U.SG.A.PRS.P3.M.PL
su mano
וְ
וְ
CONJ
y
שׁבת
הִשְׁבַּתִּים֙
VERBO.HIF.PERF.P1.U.SG.PRS.P3.M.PL
los haré cesar
מִן
מֵ
PREP
de
רעה
רְעֹ֣ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
pastorear
צֹאן
צֹ֔אן
SUBS.U.SG.A
rebaño
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹא־
NEGA
no
רעה
יִרְע֥וּ
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.PL
pastorearán
עֹוד
עֹ֛וד
ADVB.M.SG.A
más
הַ
הָ
ART
los
רעה
רֹעִ֖ים
SUBS.QAL.PTCA.U.M.PL.A
pastores
853
אֵת
אֹותָ֑ם
PREP.PRS.P3.M.PL
a sí mismos
וְ
וְ
CONJ
y
נצל
הִצַּלְתִּ֤י
VERBO.HIF.PERF.P1.U.SG
libraré
צֹאן
צֹאנִי֙
SUBS.U.SG.A.PRS.P1.U.SG
mis ovejas
מִן
מִ
PREP
de
פֶּה
פִּיהֶ֔ם
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.PL
la boca de ellos
וְ
וְ
CONJ
y
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
היה
תִהְיֶ֥יןָ
VERBO.QAL.IMPF.P3.F.PL
serán
לְ
לָהֶ֖ם
PREP.PRS.P3.M.PL
a ellos
לְ
לְ
PREP
por
402
אָכְלָה
אָכְלָֽה׃ ס
SUBS.F.SG.A
comida