Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Génesis 19:2 Reina Valera 1960

y dijo: Ahora, mis señores, os ruego que vengáis a casa de vuestro siervo y os hospedéis, y lavaréis vuestros pies; y por la mañana os levantaréis, y seguiréis vuestro camino. Y ellos respondieron: No, que en la calle nos quedaremos esta noche.

9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֜אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
2009
הִנֵּה
הִנֶּ֣ה
INTJ
he aquí
4994
נָא
נָּא־
INTJ
ahora
113
אָדֹון
אֲדֹנַ֗י
SUBS.M.PL.A
señores míos
5493
סור
ס֣וּרוּ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
volved
4994
נָא
נָ֠א
INTJ
ahora
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
1004
בַּיִת
בֵּ֨ית
SUBS.M.SG.C
casa de
5650
עֶבֶד
עַבְדְּכֶ֤ם
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.PL
vuestro siervo
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3885
לין
לִ֨ינוּ֙
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
pernoctad
9005
וְ
וְ
CONJ
y
7364
רחץ
רַחֲצ֣וּ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
lavad
7272
רֶגֶל
רַגְלֵיכֶ֔ם
SUBS.F.DU.A.PRS.P2.M.PL
vuestros pies
9005
וְ
וְ
CONJ
y
7925
שׁכם
הִשְׁכַּמְתֶּ֖ם
VERBO.HIF.PERF.P2.M.PL
os levantaréis
9005
וְ
וַ
CONJ
y
1980
הלך
הְלַכְתֶּ֣ם
VERBO.QAL.PERF.P2.M.PL
os marcharéis
9003
לְ
לְ
PREP
para
1870
דֶּרֶךְ
דַרְכְּכֶ֑ם
SUBS.U.SG.A.PRS.P2.M.PL
vuestro camino
9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּאמְר֣וּ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.PL
dijeron
3808
לֹא
לֹּ֔א
NEGA
no
3588
כִּי
כִּ֥י
CONJ
que
9001
בְּ
בָ
PREP
en
7339
רְחֹב
רְחֹ֖וב
SUBS.F.SG.A
calle
3885
לין
נָלִֽין׃
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.PL
pernoctaremos