Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Génesis 2:5 Reina Valera 1960

y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque Jehová Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra,

וְ
וְ
CONJ
y
כֹּל
כֹ֣ל׀
SUBS.M.SG.C
de toda
שִׂיחַ
שִׂ֣יחַ
SUBS.M.SG.C
mata de
הַ
הַ
ART
el
שָׂדֶה
שָּׂדֶ֗ה
SUBS.M.SG.A
campo
טֶרֶם
טֶ֚רֶם
ADVB.U.SG.A
antes que
היה
יִֽהְיֶ֣ה
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
apareciera
בְּ
בָ
PREP
en
776
אֶרֶץ
אָ֔רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
וְ
וְ
CONJ
y
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
de toda
עֵשֶׂב
עֵ֥שֶׂב
SUBS.M.SG.C
planta de
הַ
הַ
ART
el
שָׂדֶה
שָּׂדֶ֖ה
SUBS.M.SG.A
campo
טֶרֶם
טֶ֣רֶם
ADVB.U.SG.A
antes que
צמח
יִצְמָ֑ח
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
brotara
כִּי
כִּי֩
CONJ
porque
לֹא
לֹ֨א
NEGA
no
מטר
הִמְטִ֜יר
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
hizo llover
יְהוָה
יְהוָ֤ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִים֙
SUBS.M.PL.A
Dios
עַל
עַל־
PREP
sobre
הַ
הָ
ART
la
776
אֶרֶץ
אָ֔רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
וְ
וְ
CONJ
y
120
אָדָם
אָדָ֣ם
SUBS.M.SG.A
hombre
369
אַיִן
אַ֔יִן
NEGA.M.SG.A
no había
לְ
לַֽ
PREP
para
עבד
עֲבֹ֖ד
VERB.QAL.INFC.U.U.U.A
trabajar
853
אֵת
אֶת־
PREP
[marcador de objeto]
הַ
הָֽ
ART
el
127
אֲדָמָה
אֲדָמָֽה׃
SUBS.F.SG.A
terreno