Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Isaías 44:19 Reina Valera 1960

No discurre para consigo, no tiene sentido ni entendimiento para decir: Parte de esto quemé en el fuego, y sobre sus brasas cocí pan, asé carne, y la comí. ¿Haré del resto de él una abominación? ¿Me postraré delante de un tronco de árbol?

9005
וְ
וְ
CONJ
y
3808
לֹא
לֹא־
NEGA
no
7725
שׁוב
יָשִׁ֣יב
VERBO.HIF.IMPF.P3.M.SG
pone
413
אֶל
אֶל־
PREP
en
3820
לֵב
לִבֹּ֗ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su corazón
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3808
לֹא
לֹ֨א
NEGA
no
1847
דַּעַת
דַ֥עַת
SUBS.F.SG.A
conocimiento
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3808
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
8394
תְּבוּנָה
תְבוּנָה֮
SUBS.F.SG.A
entendimiento
9003
לְ
לֵ
PREP
para
559
אמר
אמֹר֒
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
decir
2677
חֲצִי
חֶצְיֹ֞ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su mitad
8313
שׂרף
שָׂרַ֣פְתִּי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
he quemado
1119
בְּמֹו
בְמֹו־
PREP
en
784
אֵשׁ
אֵ֗שׁ
SUBS.U.SG.A
fuego
9005
וְ
וְ֠
CONJ
y
637
אַף
אַף
ADVB
también
644
אפה
אָפִ֤יתִי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
cocí
5921
עַל
עַל־
PREP
sobre
1513
גֶּחָל
גֶּחָלָיו֙
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
sus brasas
3899
לֶחֶם
לֶ֔חֶם
SUBS.U.SG.A
pan
6740
צלה
אֶצְלֶ֥ה
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
asé
1320
בָּשָׂר
בָשָׂ֖ר
SUBS.M.SG.A
carne
9005
וְ
וְ
CONJ
y
398
אכל
אֹכֵ֑ל
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
comí
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3499
יֶתֶר
יִתְרֹו֙
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su resto
9003
לְ
לְ
PREP
en
8441
תֹּועֵבָה
תֹועֵבָ֣ה
SUBS.F.SG.A
abominación
6213
עשׂה
אֶעֱשֶׂ֔ה
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
haré
9003
לְ
לְ
PREP
a
944
בּוּל
ב֥וּל
SUBS.M.SG.C
tronco de
6086
עֵץ
עֵ֖ץ
SUBS.M.SG.A
árbol
5456
סגד
אֶסְגֹּֽוד׃
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
me postraré