Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Isaías 54:9 Reina Valera 1960

Porque esto me será como en los días de Noé, cuando juré que nunca más las aguas de Noé pasarían sobre la tierra; así he jurado que no me enojaré contra ti, ni te reñiré.

כִּי
כִּי־
CONJ
porque
מַיִם
מֵ֥י
SUBS.M.PL.C
aguas de
נֹחַ
נֹ֨חַ֙
NMPR.M.SG.A
Noé
זֹאת
זֹ֣את
PRDE.F.SG
esto
לְ
לִ֔י
PREP.PRS.P1.U.SG
para mí
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
cuando
שׁבע
נִשְׁבַּ֗עְתִּי
VERBO.NIF.PERF.P1.U.SG
juré
מִן
מֵ
PREP
de
עבר
עֲבֹ֥ר
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
pasar
מַיִם
מֵי־
SUBS.M.PL.C
aguas de
נֹחַ
נֹ֛חַ
NMPR.M.SG.A
Noé
עֹוד
עֹ֖וד
ADVB.M.SG.A
otra vez
עַל
עַל־
PREP
sobre
הַ
הָ
ART
la
776
אֶרֶץ
אָ֑רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
כֵּן
כֵּ֥ן
ADVB
así
שׁבע
נִשְׁבַּ֛עְתִּי
VERBO.NIF.PERF.P1.U.SG
juré
מִן
מִ
PREP
de
קצף
קְּצֹ֥ף
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
enojar
עַל
עָלַ֖יִךְ
PREP.PRS.P2.F.SG
contra ti
וְ
וּ
CONJ
y
מִן
מִ
PREP
de
גער
גְּעָר־
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
reprender
בְּ
בָּֽךְ׃
PREP.PRS.P2.F.SG
a ti