Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Jeremías 19:15 Reina Valera 1960

Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí, yo traigo sobre esta ciudad y sobre todas sus villas todo el mal que hablé contra ella; porque han endurecido su cerviz para no oír mis palabras.

כֹּה
כֹּֽה־
ADVB
así
559
אמר
אָמַ֞ר
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
dice
יְהוָה
יְהוָ֤ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
צָבָא
צְבָאֹות֙
SUBS.M.PL.A
De ejércitos
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֵ֣י
SUBS.M.PL.C
Dios de
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵ֔ל
NMPR.U.SG.A
Israel
הִנֵּה
הִנְנִ֨י
INTJ.PRS.P1.U.SG
He aquí
935
בוא
מֵבִ֜יא
VERBO.HIF.PTCA.U.M.SG.A
traigo
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
הַ
הָ
ART
la
עִיר
עִ֤יר
SUBS.F.SG.A
ciudad
הַ
הַ
ART
la
זֹאת
זֹּאת֙
PRDE.F.SG
esta
וְ
וְ
CONJ
y
עַל
עַל־
PREP
a
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todos
עִיר
עָרֶ֔יהָ
SUBS.F.PL.A.PRS.P3.F.SG
sus pueblos
853
אֵת
אֵ֚ת
PREP
[Marcador de objeto]
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todo
הַ
הָ֣
ART
el
רָעָה
רָעָ֔ה
SUBS.F.SG.A
mal
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
que
דבר
דִּבַּ֖רְתִּי
VERBO.PIEL.PERF.P1.U.SG
hablé
עַל
עָלֶ֑יהָ
PREP.PRS.P3.F.SG
contra ella
כִּי
כִּ֤י
CONJ
porque
קשׁה
הִקְשׁוּ֙
VERBO.HIF.PERF.P3.U.PL
endurecen
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
עֹרֶף
עָרְפָּ֔ם
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.PL
su cerviz
לְ
לְ
PREP
-
בֵּלֶת
בִלְתִּ֖י
SUBS.U.SG.C
sin
שׁמע
שְׁמֹ֥ועַ
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
escuchar
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
דָּבָר
דְּבָרָֽי׃
SUBS.M.PL.A
mis palabras