Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 10:29 Reina Valera 1960

Entonces dijo Moisés a Hobab, hijo de Ragüel madianita, su suegro: Nosotros partimos para el lugar del cual Jehová ha dicho: Yo os lo daré. Ven con nosotros, y te haremos bien; porque Jehová ha prometido el bien a Israel.

וְ
וַ
CONJ
Y
559
אמר
יֹּ֣אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
מֹשֶׁה
מֹשֶׁ֗ה
NMPR.M.SG.A
Moisés
לְ
לְ֠
PREP
a
חֹבָב
חֹבָב
NMPR.M.SG.A
Hobab
בֵּן
בֶּן־
SUBS.M.SG.C
hijo de
רְעוּאֵל
רְעוּאֵ֣ל
NMPR.M.SG.A
Reuel
הַ
הַ
ART
el
מִדְיָנִי
מִּדְיָנִי֮
SUBS.M.SG.A
madianita
חתן
חֹתֵ֣ן
SUBS.QAL.PTCA.U.M.SG.C
suegro de
מֹשֶׁה
מֹשֶׁה֒
NMPR.M.SG.A
Moisés:
נסע
נֹסְעִ֣ים׀
VERBO.QAL.PTCA.U.M.PL.A
marchando
587
אֲנַחְנוּ
אֲנַ֗חְנוּ
PRPS.P1.U.PL
nosotros
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
הַ
הַ
ART
el
מָקֹום
מָּקֹום֙
SUBS.M.SG.A
lugar
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
que
559
אמר
אָמַ֣ר
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
dijo
יְהוָה
יְהוָ֔ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh:
853
אֵת
אֹתֹ֖ו
PREP.PRS.P3.M.SG
él
נתן
אֶתֵּ֣ן
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
daré
לְ
לָכֶ֑ם
PREP.PRS.P2.M.PL
a vosotros,
הלך
לְכָ֤ה
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
ven
854
אֵת
אִתָּ֨נוּ֙
PREP.PRS.P1.U.PL
con nosotros
וְ
וְ
CONJ
y
יטב
הֵטַ֣בְנוּ
VERBO.HIF.PERF.P1.U.PL
haremos bien
לְ
לָ֔ךְ
PREP.PRS.P2.M.SG
a ti
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
יְהוָה
יְהוָ֥ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
דבר
דִּבֶּר־
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG
habló
טֹוב
טֹ֖וב
SUBS.M.SG.A
bien
עַל
עַל־
PREP
a
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵֽל׃
NMPR.U.SG.A
Israel.