Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

1ra Corintios 2:12 Reina Valera 1960

Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que proviene de Dios, para que sepamos lo que Dios nos ha concedido,

ἡμεῖς
ἡμεῖς
P-1NP
Nosotros
δέ
δὲ
CONJ
pero
οὐ
οὐ
PRT-N
no
τὸ
T-ASN
el
πνεῦμα
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
τοῦ
T-GSM
de el
κόσμος
κόσμου
N-GSM
mundo
λαμβάνω
ἐλάβομεν
V-2AAI-1P
recibimos
235
ἀλλά
ἀλλὰ
CONJ
sino
τὸ
T-ASN
el
πνεῦμα
πνεῦμα
N-ASN
espíritu
τὸ
T-ASN
el
ἐκ
ἐκ
PREP
procedente de
τοῦ
T-GSM
el
θεός
θεοῦ,
N-GSM
Dios
ἵνα
ἵνα
CONJ
para que
εἴδω
εἰδῶμεν
V-RAS-1P
hayamos conocido
τὰ
T-APN
las (cosas)
ὑπό
ὑπὸ
PREP
por
τοῦ
T-GSM
de el
θεός
θεοῦ
N-GSM
Dios
χαρίζομαι
χαρισθέντα
V-APP-APN
habiendo sido dadas por bondad inmerecida
ἡμεῖς
ἡμῖν·
P-1DP
a nosotros