Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Hebreos 8:9 Reina Valera 1960

No como el pacto que hice con sus padres El día que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Egipto; Porque ellos no permanecieron en mi pacto, Y yo me desentendí de ellos, dice el Señor.

3756
οὐ
οὐ
PRT-N
No
2596
κατά
κατὰ
PREP
según
3588
τὴν
T-ASF
a el
1242
διαθήκη
διαθήκην
N-ASF
pacto
3739
ὅς
ἣν
R-ASF
cual
4160
ποιέω
ἐποίησα
V-AAI-1S
hice
3588
τοῖς
T-DPM
a los
3962
πατήρ
πατράσιν
N-DPM
padres
846
αὐτός
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
1722
ἐν
ἐν
PREP
en
2250
ἡμέρα
ἡμέρᾳ
N-DSF
día
1949
ἐπιλαμβάνομαι
ἐπιλαβομένου
V-2ADP-GSM
habiendo tomado sobre
1473
ἐγώ
μου
P-1GS
de mí
3588
τῆς
T-GSF
la
5495
χείρ
χειρὸς
N-GSF
mano
846
αὐτός
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
1806
ἐξάγω
ἐξαγαγεῖν
V-2AAN
conducir hacia afuera
846
αὐτός
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1537
ἐκ
ἐκ
PREP
fuera de
1093
γῆ
γῆς
N-GSF
tierra
125
Αἴγυπτος
Αἰγύπτου,
N-GSF
de Egipto
3754
ὅτι
ὅτι
CONJ
porque
846
αὐτός
αὐτοὶ
P-NPM
ellos
3756
οὐ
οὐκ
PRT-N
no
1696
ἐμμένω
ἐνέμειναν
V-AAI-3P
permanecieron en
1722
ἐν
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
1242
διαθήκη
διαθήκῃ
N-DSF
pacto
1473
ἐγώ
μου,
P-1GS
de mí
2504
κἀγώ
κἀγὼ
P-1NS-K
yo también
272
ἀμελέω
ἠμέλησα
V-AAI-1S
(me) desatendí
846
αὐτός
αὐτῶν,
P-GPM
de ellos
3004
λέγω
λέγει
V-PAI-3S
está diciendo
2962
κύριος
κύριος.
N-NSM
Señor