Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Mateo 15:32 Reina Valera 1960

Y Jesús, llamando a sus discípulos, dijo: Tengo compasión de la gente, porque ya hace tres días que están conmigo, y no tienen qué comer; y enviarlos en ayunas no quiero, no sea que desmayen en el camino.

3588
T-NSM
El
1161
δέ
δὲ
CONJ
pero
2424
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
4341
προσκαλέομαι
προσκαλεσάμενος
V-ADP-NSM
habiendo llamado hacia (sí)
3588
τοὺς
T-APM
a los
3101
μαθητής
μαθητὰς
N-APM
aprendedores
846
αὐτός
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3004
λέγω
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
4697
σπλαγχνίζομαι
σπλαγχνίζομαι
V-PNI-1S
Estoy sintiendo compasión
1909
ἐπί
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸν
T-ASM
la
3793
ὄχλος
ὄχλον,
N-ASM
muchedumbre
3754
ὅτι
ὅτι
CONJ
porque
2235
ἤδη
ἤδη
ADV
ya
2250
ἡμέρα
ἡμέραι
N-NPF
días
5140
τρεῖς
τρεῖς
A-NPF
tres
4357
προσμένω
προσμένουσίν
V-PAI-3P
están permaneciendo hacia
1473
ἐγώ
μοι
P-1DS
a mí
2532
καί
καὶ
CONJ
y
3756
οὐ
οὐκ
PRT-N
no
2192
ἔχω
ἔχουσιν
V-PAI-3P
están teniendo
5101
τίς
τί
I-ASN
qué
5315
φάγω
φάγωσιν·
V-2AAS-3P
coman
2532
καί
καὶ
CONJ
y
630
ἀπολύω
ἀπολῦσαι
V-AAN
despedir
846
αὐτός
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3523
νῆστις
νήστεις
A-APM
a ayunas
3756
οὐ
οὐ
PRT-N
no
2309
θέλω
θέλω,
V-PAI-1S
estoy queriendo
3379
μήποτε
μήποτε
ADV-N
no alguna vez
1590
ἐκλύω
ἐκλυθῶσιν
V-APS-3P
sean desfalllecidos
1722
ἐν
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
3598
ὁδός
ὁδῷ.
N-DSF
camino