Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Nuevo Testamento Tischendorf

Mateo 3:15 Reina Valera 1960

Pero Jesús le respondió: Deja ahora, porque así conviene que cumplamos toda justicia. Entonces le dejó.

611
ἀποκρίνομαι
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
Habiendo respondido
δέ
δὲ
CONJ
pero
T-NSM
el
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
λέγω
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
πρός
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτός
αὐτόν,
P-ASM
a él
863
ἀφίημι
ἄφες
V-2AAM-2S
Deja completamente
737
ἄρτι
ἄρτι,
ADV
ahora mismo
οὕτω
οὕτως
ADV
así
γάρ
γὰρ
CONJ
porque
πρέπω
πρέπον
V-PAP-NSN
siendo apropiado
εἰμί
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
ἡμεῖς
ἡμῖν
P-1DP
a nosotros
πληρόω
πληρῶσαι
V-AAN
llenar a plenitud
πᾶς
πᾶσαν
A-ASF
toda
δικαιοσύνη
δικαιοσύνην.
N-ASF
rectitud
τότε
τότε
ADV
Entonces
863
ἀφίημι
ἀφίησιν
V-PAI-3S
está dejando completamente
846
αὐτός
αὐτόν.
P-ASM
a él