Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Reyes 2:22 Reina Valera 1960

El rey Salomón respondió y dijo a su madre: ¿Por qué pides a Abisag sunamita para Adonías? Demanda también para él el reino; porque él es mi hermano mayor, y ya tiene también al sacerdote Abiatar, y a Joab hijo de Sarvia.

9005
וְ
וַ
CONJ
y
6030
ענה
יַּעַן֩
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
respondió
9006
הַ
הַ
ART
el
4428
מֶלֶךְ
מֶּ֨לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
8010
שְׁלֹמֹה
שְׁלֹמֹ֜ה
NMPR.M.SG.A
Salomón
9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֣אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
9003
לְ
לְ
PREP
a
517
אֵם
אִמֹּ֗ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su madre
9005
וְ
וְ
CONJ
¿y
4100
לָמָה
לָמָה֩
INRG
por qué
859
אַתְּ
אַ֨תְּ
PRPS.P2.F.SG
7592
שׁאל
שֹׁאֶ֜לֶת
VERBO.QAL.PTCA.U.F.SG.A
estás pidiendo
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
49
אֲבִישַׁג
אֲבִישַׁ֤ג
NMPR.F.SG.A
Abisag
9006
הַ
הַ
ART
la
7767
שׁוּנַמִּי
שֻּׁנַמִּית֙
SUBS.F.SG.A
sunamita
9003
לְ
לַ
PREP
para
138
אֲדֹנִיָּהוּ
אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ
NMPR.M.SG.A
Adonías?
9005
וְ
וְ
CONJ
y
7592
שׁאל
שַֽׁאֲלִי־
VERBO.QAL.IMPV.P2.F.SG
pide
9003
לְ
לֹו֙
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
9006
הַ
הַ
ART
el
4410
מְלוּכָה
מְּלוּכָ֔ה
SUBS.F.SG.A
reino
3588
כִּי
כִּ֛י
CONJ
pues
1931
הוּא
ה֥וּא
PRPS.P3.M.SG
él
251
אָח
אָחִ֖י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi hermano
9006
הַ
הַ
CONJ
el
1419
גָּדֹול
גָּדֹ֣ול
ADJV.M.SG.A
mayor
4480
מִן
מִמֶּ֑נִּי
PREP.PRS.P1.U.SG
más que yo
9005
וְ
וְ
CONJ
y
9003
לְ
לֹו֙
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
9005
וְ
וּ
CONJ
y
9003
לְ
לְ
PREP
para
54
אֶבְיָתָר
אֶבְיָתָ֣ר
NMPR.M.SG.A
Abiatar
9006
הַ
הַ
ART
el
3548
כֹּהֵן
כֹּהֵ֔ן
SUBS.M.SG.A
sacerdote
9005
וְ
וּ
CONJ
y
9003
לְ
לְ
PREP
a
3097
יֹואָב
יֹואָ֖ב
NMPR.M.SG.A
Joab
1121
בֵּן
בֶּן־
SUBS.M.SG.C
hijo de
6870
צְרוּיָה
צְרוּיָֽה׃ פ
NMPR.F.SG.A
Sarvia