Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Reyes 2:22 Reina Valera 1960

El rey Salomón respondió y dijo a su madre: ¿Por qué pides a Abisag sunamita para Adonías? Demanda también para él el reino; porque él es mi hermano mayor, y ya tiene también al sacerdote Abiatar, y a Joab hijo de Sarvia.

וְ
וַ
CONJ
y
ענה
יַּעַן֩
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
respondió
הַ
הַ
ART
el
מֶלֶךְ
מֶּ֨לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
שְׁלֹמֹה
שְׁלֹמֹ֜ה
NMPR.M.SG.A
Salomón
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֣אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
לְ
לְ
PREP
a
517
אֵם
אִמֹּ֗ו
SUBS.F.SG.A.PRS.P3.M.SG
su madre
וְ
וְ
CONJ
¿y
לָמָה
לָמָה֩
INRG
por qué
859
אַתְּ
אַ֨תְּ
PRPS.P2.F.SG
שׁאל
שֹׁאֶ֜לֶת
VERBO.QAL.PTCA.U.F.SG.A
estás pidiendo
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
49
אֲבִישַׁג
אֲבִישַׁ֤ג
NMPR.F.SG.A
Abisag
הַ
הַ
ART
la
שׁוּנַמִּי
שֻּׁנַמִּית֙
SUBS.F.SG.A
sunamita
לְ
לַ
PREP
para
138
אֲדֹנִיָּהוּ
אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ
NMPR.M.SG.A
Adonías?
וְ
וְ
CONJ
y
שׁאל
שַֽׁאֲלִי־
VERBO.QAL.IMPV.P2.F.SG
pide
לְ
לֹו֙
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הַ
ART
el
מְלוּכָה
מְּלוּכָ֔ה
SUBS.F.SG.A
reino
כִּי
כִּ֛י
CONJ
pues
הוּא
ה֥וּא
PRPS.P3.M.SG
él
251
אָח
אָחִ֖י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi hermano
הַ
הַ
CONJ
el
גָּדֹול
גָּדֹ֣ול
ADJV.M.SG.A
mayor
מִן
מִמֶּ֑נִּי
PREP.PRS.P1.U.SG
más que yo
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לֹו֙
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
וְ
וּ
CONJ
y
לְ
לְ
PREP
para
54
אֶבְיָתָר
אֶבְיָתָ֣ר
NMPR.M.SG.A
Abiatar
הַ
הַ
ART
el
כֹּהֵן
כֹּהֵ֔ן
SUBS.M.SG.A
sacerdote
וְ
וּ
CONJ
y
לְ
לְ
PREP
a
יֹואָב
יֹואָ֖ב
NMPR.M.SG.A
Joab
בֵּן
בֶּן־
SUBS.M.SG.C
hijo de
צְרוּיָה
צְרוּיָֽה׃ פ
NMPR.F.SG.A
Sarvia