Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Reyes 2:26 Reina Valera 1960

Y el rey dijo al sacerdote Abiatar: Vete a Anatot, a tus heredades, pues eres digno de muerte; pero no te mataré hoy, por cuanto has llevado el arca de Jehová el Señor delante de David mi padre, y además has sido afligido en todas las cosas en que fue afligido mi padre.

9005
וְ
וּ
CONJ
y
9003
לְ
לְ
PREP
a
54
אֶבְיָתָר
אֶבְיָתָ֨ר
NMPR.M.SG.A
Abiatar
9006
הַ
הַ
ART
el
3548
כֹּהֵן
כֹּהֵ֜ן
SUBS.M.SG.A
sacerdote
559
אמר
אָמַ֣ר
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
había dicho
9006
הַ
הַ
ART
el
4428
מֶלֶךְ
מֶּ֗לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
6068
עֲנָתֹות
עֲנָתֹת֙
NMPR.U.SG.A
a Anatot
1980
הלך
לֵ֣ךְ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.SG
ve
5921
עַל
עַל־
PREP
hacia
7704
שָׂדֶה
שָׂדֶ֔יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tus campos
3588
כִּי
כִּ֛י
CONJ
pues
376
אִישׁ
אִ֥ישׁ
SUBS.M.SG.C
hombre de
4194
מָוֶת
מָ֖וֶת
SUBS.M.SG.A
muerte
859
אַתָּה
אָ֑תָּה
PRPS.P2.M.SG
9005
וְ
וּ
CONJ
y
9001
בְּ
בַ
PREP
en
3117
יֹום
יֹּ֨ום
SUBS.M.SG.A
día
9006
הַ
הַ
ART
el
2088
זֶה
זֶּ֜ה
PRDE.M.SG
éste
3808
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
4191
מות
אֲמִיתֶ֗ךָ
VERBO.HIF.IMPF.P1.U.SG.PRS.P2.M.SG
te mataré
3588
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
5375
נשׂא
נָשָׂ֜אתָ
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
tú llevaste
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
727
אֲרֹון
אֲרֹ֨ון
SUBS.U.SG.C
el Arca de
136
אֲדֹנָי
אֲדֹנָ֤י
NMPR.M.SG.A
mi señor
3068
יְהוָה
יְהֹוִה֙
NMPR.M.SG.A
Yahweh
9003
לְ
לִ
PREP
-
6440
פָּנֶה
פְנֵי֙
SUBS.M.PL.C
ante
1732
דָּוִד
דָּוִ֣ד
NMPR.M.SG.A
David
1
אָב
אָבִ֔י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi padre
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3588
כִּי
כִ֣י
CONJ
pues
6031
ענה
הִתְעַנִּ֔יתָ
VERBO.HIT.PERF.P2.M.SG
sufriste
9001
בְּ
בְּ
PREP
con
3605
כֹּל
כֹ֥ל
SUBS.M.SG.A
todo
834
אֲשֶׁר
אֲשֶֽׁר־
CONJ
lo que
6031
ענה
הִתְעַנָּ֖ה
VERBO.HIT.PERF.P3.M.SG
sufrió
1
אָב
אָבִֽי׃
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi padre