Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

1ra Samuel 12:20 Reina Valera 1960

Y Samuel respondió al pueblo: No temáis; vosotros habéis hecho todo este mal; pero con todo eso no os apartéis de en pos de Jehová, sino servidle con todo vuestro corazón.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֨אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
שְׁמוּאֵל
שְׁמוּאֵ֤ל
NMPR.M.SG.A
Samuel
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָם֙
SUBS.M.SG.A
pueblo
408
אַל
אַל־
NEGA
no
ירא
תִּירָ֔אוּ
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
temáis
859
אַתֶּם
אַתֶּ֣ם
PRPS.P2.M.PL
vosotros
עשׂה
עֲשִׂיתֶ֔ם
VERBO.QAL.PERF.P2.M.PL
habéis hecho
853
אֵת
אֵ֥ת
PREP
[Marcador de objeto]
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
toda
הַ
הָ
ART
la
רָעָה
רָעָ֖ה
SUBS.F.SG.A
maldad
הַ
הַ
ART
la
זֹאת
זֹּ֑את
PRDE.F.SG
esta
389
אַךְ
אַ֗ךְ
ADVB
ahora
408
אַל
אַל־
NEGA
no
סור
תָּס֨וּרוּ֙
VERBO.QAL.IMPF.P2.M.PL
os apartéis
מִן
מֵ
PREP
de
310
אַחַר
אַחֲרֵ֣י
SUBS.M.PL.C
tras
יְהוָה
יְהוָ֔ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
וְ
וַ
CONJ
y
עבד
עֲבַדְתֶּ֥ם
VERB.QAL.PERF.P2.M.PL
servid
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
יְהוָה
יְהוָ֖ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
בְּ
בְּ
PREP
con
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
todo
לֵבָב
לְבַבְכֶֽם׃
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.PL
vuestro corazón