Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Reyes 14:6 Reina Valera 1960

Pero no mató a los hijos de los que le dieron muerte, conforme a lo que está escrito en el libro de la ley de Moisés, donde Jehová mandó diciendo: No matarán a los padres por los hijos, ni a los hijos por los padres, sino que cada uno morirá por su propio pecado.

וְ
וְ
CONJ
y
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
בֵּן
בְּנֵ֥י
SUBS.M.PL.C
los hijos de
הַ
הַ
ART
los
נכה
מַּכִּ֖ים
SUBS.HIF.PTCA.U.M.PL.A
que habían matado
לֹא
לֹ֣א
NEGA
no
מות
הֵמִ֑ית
VERBO.HIF.PERF.P3.M.SG
mató
כְּ
כַּ
PREP
según
כתב
כָּת֣וּב
VERBO.QAL.PTCP.U.M.SG.A
escrito
בְּ
בְּ
PREP
en
סֵפֶר
סֵ֣פֶר
SUBS.M.SG.C
el libro de
תֹּורָה
תֹּֽורַת־
SUBS.F.SG.C
la ley de
מֹשֶׁה
מֹ֠שֶׁה
NMPR.M.SG.A
Moisés
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
צוה
צִוָּ֨ה
VERBO.PIEL.PERF.P3.M.SG
mandó
יְהוָה
יְהוָ֜ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
לְ
לֵ
PREP
-
559
אמר
אמֹ֗ר
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
diciendo
לֹא
לֹא־
NEGA
no
מות
יוּמְת֨וּ
VERBO.HOF.IMPF.P3.M.PL
serán muertos
1
אָב
אָבֹ֤ות
SUBS.M.PL.A
padres
עַל
עַל־
PREP
por
בֵּן
בָּנִים֙
SUBS.M.PL.A
hijos
וְ
וּ
CONJ
e
בֵּן
בָנִים֙
SUBS.M.PL.A
hijos
לֹא
לֹא־
NEGA
no
מות
יוּמְת֣וּ
VERBO.HOF.IMPF.P3.M.PL
serán muertos
עַל
עַל־
PREP
por
1
אָב
אָבֹ֔ות
SUBS.M.PL.A
padres
כִּי
כִּ֛י
CONJ
si
518
אִם
אִם־
CONJ
no
376
אִישׁ
אִ֥ישׁ
SUBS.M.SG.A
hombre
בְּ
בְּ
PREP
por
חֵטְא
חֶטְאֹ֖ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
su pecado
מות
יוּמָֽת׃
VERBO.HOF.IMPF.P3.M.SG
será muerto