Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Reyes 22:13 Reina Valera 1960

Id y preguntad a Jehová por mí, y por el pueblo, y por todo Judá, acerca de las palabras de este libro que se ha hallado; porque grande es la ira de Jehová que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no escucharon las palabras de este libro, para hacer conforme a todo lo que nos fue escrito.

הלך
לְכוּ֩
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
id
דרשׁ
דִרְשׁ֨וּ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
consultad
853
אֵת
אֶת־
PREP
a
יְהוָה
יְהוָ֜ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
בַּעַד
בַּעֲדִ֣י
PREP.U.SG.A.PRS.P1.U.SG
sobre mí
וְ
וּ
CONJ
y
בַּעַד
בְעַד־
PREP.U.SG.C
sobre
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָ֗ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
וְ
וּ
CONJ
y
בַּעַד
בְעַד֙
PREP.U.SG.C
sobre
כֹּל
כָּל־
SUBS.M.SG.C
todo
יְהוּדָה
יְהוּדָ֔ה
NMPR.U.SG.A
Judá
עַל
עַל־
PREP
acerca de
דָּבָר
דִּבְרֵ֛י
SUBS.M.PL.C
las palabras de
הַ
הַ
ART
el
סֵפֶר
סֵּ֥פֶר
SUBS.M.SG.A
libro
הַ
הַ
ART
el
מצא
נִּמְצָ֖א
ADJV.NIF.PTCA.U.M.SG.A
encontrado
הַ
הַ
ART
el
זֶה
זֶּ֑ה
PRDE.M.SG
este
כִּי
כִּֽי־
CONJ
pues
גָּדֹול
גְדֹולָ֞ה
ADJV.F.SG.A
grande
חֵמָה
חֲמַ֣ת
SUBS.F.SG.C
ira de
יְהוָה
יְהוָ֗ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
הִיא
הִיא֙
PRPS.P3.F.SG
ella
יצת
נִצְּתָ֣ה
VERBO.NIF.PERF.P3.F.SG
se ha encendido
בְּ
בָ֔נוּ
PREP.PRS.P1.U.PL
contra nosotros
עַל
עַל֩
PREP
por
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֨ר
CONJ
que
לֹא
לֹֽא־
NEGA
no
שׁמע
שָׁמְע֜וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
escucharon
1
אָב
אֲבֹתֵ֗ינוּ
SUBS.M.PL.A.PRS.P1.U.PL
nuestros padres
עַל
עַל־
PREP
a
דָּבָר
דִּבְרֵי֙
SUBS.M.PL.C
las palabras de
הַ
הַ
ART
el
סֵפֶר
סֵּ֣פֶר
SUBS.M.SG.A
libro
הַ
הַ
ART
el
זֶה
זֶּ֔ה
PRDE.M.SG
este
לְ
לַ
PREP
para
עשׂה
עֲשֹׂ֖ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
obrar
כְּ
כְּ
PREP
según
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.A
todo
הַ
הַ
CONJ
lo
כתב
כָּת֥וּב
VERBO.QAL.PTCP.U.M.SG.A
escrito
עַל
עָלֵֽינוּ׃
PREP.PRS.P1.U.PL
sobre nosotros