Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 14:17 Reina Valera 1960

Tu sierva, pues, dice: Sea ahora de consuelo la respuesta de mi señor el rey, pues que mi señor el rey es como un ángel de Dios para discernir entre lo bueno y lo malo. Así Jehová tu Dios sea contigo.

9005
וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
תֹּ֨אמֶר֙
VERBO.QAL.WAYQ.P3.F.SG
dice
8198
שִׁפְחָה
שִׁפְחָ֣תְךָ֔
SUBS.F.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu sierva
1961
היה
יִֽהְיֶה־
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
sirva
4994
נָא
נָּ֛א
INTJ
pues
1697
דָּבָר
דְּבַר־
SUBS.M.SG.C
palabra de
113
אָדֹון
אֲדֹנִ֥י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi señor
9006
הַ
הַ
ART
el
4428
מֶלֶךְ
מֶּ֖לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
9003
לְ
לִ
PREP
de
4496
מְנוּחָה
מְנוּחָ֑ה
SUBS.F.SG.A
consuelo
3588
כִּי
כִּ֣י׀
CONJ
pues
9002
כְּ
כְּ
PREP
como
4397
מַלְאָךְ
מַלְאַ֣ךְ
SUBS.M.SG.C
ángel de
9006
הַ
הָ
ART
el
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהִ֗ים
SUBS.M.PL.A
Dios
3651
כֵּן
כֵּ֣ן
ADVB
así
113
אָדֹון
אֲדֹנִ֤י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi señor
9006
הַ
הַ
ART
el
4428
מֶלֶךְ
מֶּ֨לֶךְ֙
SUBS.M.SG.A
rey
9003
לְ
לִ
PREP
para
8085
שׁמע
שְׁמֹ֨עַ֙
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.C
discernir
9006
הַ
הַ
ART
lo
2896
טֹוב
טֹּ֣וב
SUBS.M.SG.A
bueno
9005
וְ
וְ
CONJ
y
9006
הַ
הָ
ART
lo
7451
רַע
רָ֔ע
SUBS.M.SG.A
malo
9005
וְ
וַֽ
CONJ
y
3068
יְהוָה
יהוָ֥ה
NMPR.M.SG.A
Yahweh
430
אֱלֹהִים
אֱלֹהֶ֖יךָ
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.SG
tu Dios
1961
היה
יְהִ֥י
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
estará
5973
עִם
עִמָּֽךְ׃ פ
PREP.PRS.P2.M.SG
contigo