Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 3:23 Reina Valera 1960

Y luego que llegó Joab y todo el ejército que con él estaba, fue dado aviso a Joab, diciendo: Abner hijo de Ner ha venido al rey, y él le ha despedido, y se fue en paz.

9005
וְ
וְ
CONJ
y
3097
יֹואָב
יֹואָ֛ב
NMPR.M.SG.A
Joab
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3605
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
todo
9006
הַ
הַ
ART
el
6635
צָבָא
צָּבָ֥א
SUBS.M.SG.A
ejército
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁר־
CONJ
que
854
אֵת
אִתֹּ֖ו
PREP.PRS.P3.M.SG
con él
935
בוא
בָּ֑אוּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
habían venido
9005
וְ
וַ
CONJ
y
5046
נגד
יַּגִּ֤דוּ
VERBO.HIF.WAYQ.P3.M.PL
hablaron
9003
לְ
לְ
PREP
a
3097
יֹואָב
יֹואָב֙
NMPR.M.SG.A
Joab
9003
לְ
לֵ
PREP
-
559
אמר
אמֹ֔ר
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
diciendo
935
בוא
בָּֽא־
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
ha venido
74
אַבְנֵר
אַבְנֵ֤ר
NMPR.M.SG.A
Abner
1121
בֵּן
בֶּן־
SUBS.M.SG.C
hijo de
5369
נֵר
נֵר֙
NMPR.M.SG.A
Ner
413
אֶל
אֶל־
PREP
a
9006
הַ
הַ
ART
el
4428
מֶלֶךְ
מֶּ֔לֶךְ
SUBS.M.SG.A
rey
9005
וְ
וַֽ
CONJ
y
7971
שׁלח
יְשַׁלְּחֵ֖הוּ
VERBO.PIEL.WAYQ.P3.M.SG.PRS.P3.M.SG
le ha enviado
9005
וְ
וַ
CONJ
y
1980
הלך
יֵּ֥לֶךְ
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
se fue
9001
בְּ
בְּ
PREP
en
7965
שָׁלֹום
שָׁלֹֽום׃
SUBS.M.SG.A
paz