Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

2da Samuel 7:23 Reina Valera 1960

¿Y quién como tu pueblo, como Israel, nación singular en la tierra? Porque fue Dios para rescatarlo por pueblo suyo, y para ponerle nombre, y para hacer grandezas a su favor, y obras terribles a tu tierra, por amor de tu pueblo que rescataste para ti de Egipto, de las naciones y de sus dioses.

9005
וְ
וּ
CONJ
¿y
4310
מִי
מִ֤י
PRIN.U.U
quién
9002
כְּ
כְ
PREP
como
5971
עַם
עַמְּךָ֙
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu pueblo
9002
כְּ
כְּ
PREP
como
3478
יִשְׂרָאֵל
יִשְׂרָאֵ֔ל
NMPR.U.SG.A
Israel
1471
גֹּוי
גֹּ֥וי
SUBS.M.SG.A
nación
259
אֶחָד
אֶחָ֖ד
SUBS.U.SG.A
única
9001
בְּ
בָּ
PREP
en
776
אֶרֶץ
אָ֑רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
a la que
1980
הלך
הָלְכֽוּ־
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
haya venido
430
אֱלֹהִים
אֱ֠לֹהִים
SUBS.M.PL.A
Dios
9003
לְ
לִ
PREP
a
6299
פדה
פְדֹּֽות־
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
rescatar
9003
לְ
לֹ֨ו
PREP.PRS.P3.M.SG
para él
9003
לְ
לְ
PREP
como
5971
עַם
עָ֜ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
9005
וְ
וְ
CONJ
y
9003
לְ
לָ
PREP
a
7760
שׂים
שׂ֧וּם
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
poner
9003
לְ
לֹ֣ו
PREP.PRS.P3.M.SG
a él
8034
שֵׁם
שֵׁ֗ם
SUBS.M.SG.A
nombre
9005
וְ
וְ
CONJ
y
9003
לְ
לַ
PREP
para
6213
עשׂה
עֲשֹׂ֨ות
VERBO.QAL.INFC.U.U.U.A
hacer
9003
לְ
לָכֶ֜ם
PREP.PRS.P2.M.PL
a vosotros
9006
הַ
הַ
ART
la
1420
גְּדוּלָּה
גְּדוּלָּ֤ה
SUBS.F.SG.A
grandeza
9005
וְ
וְ
CONJ
y
3372
ירא
נֹֽרָאֹות֙
SUBS.NIF.PTCA.U.F.PL.A
prodigios
9003
לְ
לְ
PREP
para
776
אֶרֶץ
אַרְצֶ֔ךָ
SUBS.U.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu tierra
4480
מִן
מִ
PREP
de
6440
פָּנֶה
פְּנֵ֣י
SUBS.M.PL.C
delante de
5971
עַם
עַמְּךָ֗
SUBS.M.SG.A.PRS.P2.M.SG
tu pueblo
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֨ר
CONJ
que
6299
פדה
פָּדִ֤יתָ
VERBO.QAL.PERF.P2.M.SG
rescataste
9003
לְ
לְּךָ֙
PREP.PRS.P2.M.SG
para ti
4480
מִן
מִ
PREP
de
4714
מִצְרַיִם
מִּצְרַ֔יִם
NMPR.U.SG.A
Egipto
1471
גֹּוי
גֹּויִ֖ם
SUBS.M.PL.A
naciones
9005
וְ
וֵ
CONJ
y
430
אֱלֹהִים
אלֹהָֽיו׃
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
sus dioses?