Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Eclesiatés 2:22 Reina Valera 1960

Porque ¿qué tiene el hombre de todo su trabajo, y de la fatiga de su corazón, con que se afana debajo del sol?

כִּי
כִּ֠י
CONJ
Pues
מָה
מֶֽה־
PRIN.U.U
qué¿
הוה
הֹוֶ֤ה
VERBO.QAL.PTCA.U.M.SG.A
hay
לְ
לָֽ
PREP
para
120
אָדָם
אָדָם֙
SUBS.M.SG.A
el hombre
בְּ
בְּ
PREP
en
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
todo
עָמָל
עֲמָלֹ֔ו
SUBS.U.SG.A.PRS.P3.M.SG
su trabajo
וְ
וּ
CONJ
y
בְּ
בְ
PREP
en
רַעְיֹון
רַעְיֹ֖ון
SUBS.M.SG.C
el esfuerzo
לֵב
לִבֹּ֑ו
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.SG
de su corazón
שַׁ
שֶׁ
CONJ
(con) que
הוּא
ה֥וּא
PRPS.P3.M.SG
él
עָמֵל
עָמֵ֖ל
ADJV.M.SG.A
ha trabajado
תַּחַת
תַּ֥חַת
PREP.M.SG.C
bajo
הַ
הַ
ART
el
שֶׁמֶשׁ
שָּֽׁמֶשׁ׃
SUBS.U.SG.A
?sol