Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Éxodo 5:4 Reina Valera 1960

Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas.

וְ
וַ
CONJ
y
559
אמר
יֹּ֤אמֶר
VERBO.QAL.WAYQ.P3.M.SG
dijo
413
אֶל
אֲלֵהֶם֙
PREP.PRS.P3.M.PL
a ellos
מֶלֶךְ
מֶ֣לֶךְ
SUBS.M.SG.C
rey de
מִצְרַיִם
מִצְרַ֔יִם
NMPR.U.SG.A
Egipto
לָמָה
לָ֚מָּה
INRG
por qué
מֹשֶׁה
מֹשֶׁ֣ה
NMPR.M.SG.A
Moisés
וְ
וְ
CONJ
y
175
אַהֲרֹן
אַהֲרֹ֔ן
NMPR.M.SG.A
Aarón
פרע
תַּפְרִ֥יעוּ
VERBO.HIF.IMPF.P2.M.PL
hacéis parar
853
אֵת
אֶת־
PREP
[Marcador de objeto]
הַ
הָ
ART
el
עַם
עָ֖ם
SUBS.M.SG.A
pueblo
מִן
מִ
PREP
de
מַעֲשֶׂה
מַּֽעֲשָׂ֑יו
SUBS.M.PL.A.PRS.P3.M.SG
sus labores
הלך
לְכ֖וּ
VERBO.QAL.IMPV.P2.M.PL
id
לְ
לְ
PREP
a
סִבְלֹות
סִבְלֹתֵיכֶֽם׃
SUBS.F.PL.A.PRS.P2.M.PL
vuestras tareas