Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Isaías 63:3 Reina Valera 1960

He pisado yo solo el lagar, y de los pueblos nadie había conmigo; los pisé con mi ira, y los hollé con mi furor; y su sangre salpicó mis vestidos, y manché todas mis ropas.

פּוּרָה
פּוּרָ֣ה׀
SUBS.F.SG.A
lagar
דרך
דָּרַ֣כְתִּי
VERBO.QAL.PERF.P1.U.SG
he pisado
לְ
לְ
PREP
-
905
בַּד
בַדִּ֗י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
yo solo
וְ
וּ
CONJ
y
מִן
מֵֽ
PREP
de
עַם
עַמִּים֙
SUBS.M.PL.A
pueblos
369
אַיִן
אֵֽין־
NEGA.M.SG.C
no hay
376
אִישׁ
אִ֣ישׁ
SUBS.M.SG.A
nadie
854
אֵת
אִתִּ֔י
PREP.PRS.P1.U.SG
conmigo
וְ
וְ
CONJ
y
דרך
אֶדְרְכֵ֣ם
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG.PRS.P3.M.PL
los aplasté
בְּ
בְּ
PREP
en
639
אַף
אַפִּ֔י
SUBS.M.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi ira
וְ
וְ
CONJ
y
רמס
אֶרְמְסֵ֖ם
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG.PRS.P3.M.PL
los pisoteé
בְּ
בַּ
PREP
en
חֵמָה
חֲמָתִ֑י
SUBS.F.SG.A.PRS.P1.U.SG
mi ardor
וְ
וְ
CONJ
y
נזה
יֵ֤ז
VERBO.QAL.IMPF.P3.M.SG
salpicó
נֵצַח
נִצְחָם֙
SUBS.M.SG.A.PRS.P3.M.PL
su sangre
עַל
עַל־
PREP
en
899
בֶּגֶד
בְּגָדַ֔י
SUBS.M.PL.A
mis vestiduras
וְ
וְ
CONJ
y
כֹּל
כָל־
SUBS.M.SG.C
todas
מַלְבּוּשׁ
מַלְבּוּשַׁ֖י
SUBS.M.PL.A
mis ropas
גאל
אֶגְאָֽלְתִּי׃
VERBO.QAL.IMPF.P1.U.SG
manché