Links útiles
Facebook
Youtube

Biblia Interlineal de Antiguo Testamento BHS

Números 33:55 Reina Valera 1960

Y si no echareis a los moradores del país de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos y por espinas en vuestros costados, y os afligirán sobre la tierra en que vosotros habitareis.

וְ
וְ
CONJ
Y
518
אִם
אִם־
CONJ
si
לֹא
לֹ֨א
NEGA
no
ירשׁ
תֹורִ֜ישׁוּ
VERBO.HIF.IMPF.P2.M.PL
expulsáis
853
אֵת
אֶת־
PREP
(objeto marcador)
ישׁב
יֹשְׁבֵ֣י
SUBS.QAL.PTCA.U.M.PL.C
moradores de
הַ
הָ
ART
la
776
אֶרֶץ
אָרֶץ֮
SUBS.U.SG.A
tierra
מִן
מִ
PREP
de
פָּנֶה
פְּנֵיכֶם֒
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.PL
delante de vosotros
וְ
וְ
CONJ
entonces
היה
הָיָה֙
VERBO.QAL.PERF.P3.M.SG
sucederá
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֣ר
CONJ
que
יתר
תֹּותִ֣ירוּ
VERBO.HIF.IMPF.P2.M.PL
dejéis quedar
מִן
מֵהֶ֔ם
PREP.PRS.P3.M.PL
de ellos
לְ
לְ
PREP
por
שֵׂךְ
שִׂכִּים֙
SUBS.M.PL.A
aguijones
בְּ
בְּ
PREP
en
עַיִן
עֵ֣ינֵיכֶ֔ם
SUBS.F.DU.A.PRS.P2.M.PL
vuestros ojos
וְ
וְ
CONJ
y
לְ
לִ
PREP
por
צְנִינִים
צְנִינִ֖ם
SUBS.M.PL.A
espinos
בְּ
בְּ
PREP
en
צַד
צִדֵּיכֶ֑ם
SUBS.M.PL.A.PRS.P2.M.PL
vuestros costados
וְ
וְ
CONJ
y
צרר
צָרֲר֣וּ
VERBO.QAL.PERF.P3.U.PL
afligirán
853
אֵת
אֶתְכֶ֔ם
PREP.PRS.P2.M.PL
a vosotros
עַל
עַל־
PREP
en
הַ
הָ
ART
la
776
אֶרֶץ
אָ֕רֶץ
SUBS.U.SG.A
tierra
834
אֲשֶׁר
אֲשֶׁ֥ר
CONJ
que
859
אַתֶּם
אַתֶּ֖ם
PRPS.P2.M.PL
vosotros
ישׁב
יֹשְׁבִ֥ים
VERBO.QAL.PTCA.U.M.PL.A
moraréis
בְּ
בָּֽהּ׃
PREP.PRS.P3.F.SG
en ella.